Amos 1:8
<< Amos 1:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I will also cut offוְהִכְרַתִּ֤יve·hich·rat·ti3772to cut off, cut downa prim. root
the inhabitantיֹושֵׁב֙yo·v·shev3427to sit, remain, dwella prim. root
from Ashdod,מֵֽאַשְׁדֹּ֔ודme·'ash·do·vd,795a city of the Philistinesof foreign origin
And him who holdsוְתֹומֵ֥ךְve·to·v·mech8551to grasp, support, attaina prim. root
the scepter,שֵׁ֖בֶטshe·vet7626rod, staff, club, scepter, tribefrom an unused word
from Ashkelon;מֵֽאַשְׁקְלֹ֑וןme·'ash·ke·lo·vn;831a city of the Philistinesof foreign origin
I will even unleashוַהֲשִׁיבֹ֨ותִיva·ha·shi·vo·v·ti7725to turn back, returna prim. root
My powerיָדִ֜יya·di3027handa prim. root
upon Ekron,עֶקְרֹ֗וןek·ro·vn6138a Philistine cityfrom the same as eqer
And the remnantשְׁאֵרִ֣יתshe·'e·rit7611rest, residue, remnant, remainderfrom shaar
of the Philistinesפְּלִשְׁתִּ֔יםpe·lish·tim,6430inhab. of Philistiafrom Pelesheth
will perish,"וְאָֽבְדוּ֙ve·'a·ve·du6to perisha prim. root
Saysאָמַ֖רa·mar559to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֥יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD. Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
And I will cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
the inhabitant
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
from Ashdod
'Ashdowd  (ash-dode')
ravager; Ashdod, a place in Palestine -- Ahdod.
and him that holdeth
tamak  (taw-mak')
to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close -- (take, up-)hold (up), maintain, retain, stay (up).
the sceptre
shebet  (shay'-bet)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
from Ashkelon
'Ashqlown  (ash-kel-one')
Ashkelon, a place in Palestine -- Ashkelon, Askalon.
and I will turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
mine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
against Ekron
`Eqrown  (ek-rone')
eradication; Ekron, a place in Palestine -- Ekron.
and the remnant
sh'eriyth  (sheh-ay-reeth')
a remainder or residual (surviving, final) portion -- that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest.
of the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
shall perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
New American Standard (©1995)
"I will also cut off the inhabitant from Ashdod, And him who holds the scepter, from Ashkelon; I will even unleash My power upon Ekron, And the remnant of the Philistines will perish," Says the Lord GOD.

King James Bible
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.

American King James Version
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holds the scepter from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, said the Lord GOD.

American Standard Version
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.

Darby Bible Translation
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.

English Revised Version
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn mine hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.

Webster's Bible Translation
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the scepter from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.

World English Bible
I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him who holds the scepter from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines will perish," says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
And I have cut off the inhabitant from Ashdod, And a holder of a sceptre from Ashkelon, And have turned back My hand against Ekron, And perished have the remnant of the Philistines, Said the Lord Jehovah.

עמוס 1:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִכְרַתִּ֤י יֹושֵׁב֙ מֵֽאַשְׁדֹּ֔וד וְתֹומֵ֥ךְ שֵׁ֖בֶט מֵֽאַשְׁקְלֹ֑ון וַהֲשִׁיבֹ֨ותִי יָדִ֜י עַל־עֶקְרֹ֗ון וְאָֽבְדוּ֙ שְׁאֵרִ֣ית פְּלִשְׁתִּ֔ים אָמַ֖ר אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ

עמוס 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והכרתי יושב מאשדוד ותומך שבט מאשקלון והשיבותי ידי על־עקרון ואבדו שארית פלשתים אמר אדני יהוה׃ פ

עמוס 1:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והכרתי יושב מאשדוד ותומך שבט מאשקלון והשיבותי ידי על־עקרון ואבדו שארית פלשתים אמר אדני יהוה׃ פ

עמוס 1:8 Hebrew Bible
והכרתי יושב מאשדוד ותומך שבט מאשקלון והשיבותי ידי על עקרון ואבדו שארית פלשתים אמר אדני יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et disperdam habitatorem de Azoto et tenentem sceptrum de Ascalone et convertam manum meam super Accaron et peribunt reliqui Philisthinorum dicit Dominus Deus

Ashdod Ashkelon Ash'kelon Cut Dead Destruction Ekron Holder Holdeth Holds Inhabitant Inhabitants Perish Perished Philistines Power Remnant Rest Rod Says Scepter Sceptre Seated Sovereign Till Turn Unleash

Ashdod Ashkelon Ash'kelon Cut Dead Destroy Ekron Hand Holdeth Holds Inhabitant Inhabitants Last Perish Philistines Power Remnant Rod Scepter Sceptre Seated Sovereign Turn Turned Unleash

Ashdod Ashkelon Ash'kelon Cut Dead Destroy Ekron Hand Holdeth Holds Inhabitant Inhabitants Last Perish Philistines Power Remnant Rod Scepter Sceptre Seated Sovereign Turn Turned Unleash

Amos 1:8 Multilingual Bible

Amos 1:8 French

Amós 1:8 Biblia Paralela

阿 摩 司 書 1:8 Chinese Bible