Colossians 2:1
<< Colossians 2:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For I wantΘέλωthelō2309to will, wisha prim. verb
you to know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
how greatἡλίκονēlikon2245how great, how smallakin to root of hélikia
a struggleἀγῶναagōna73a gathering, contest, strugglefrom agó
I haveἔχωechō2192to have, holda prim. verb
on your behalfὑπὲρuper5228over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerninga prim. preposition
and for thoseτῶνtōn3588thethe def. art.
whoτὸto3588thethe def. art.
are at Laodicea,Λαοδικείᾳlaodikeia2993Laodicea, a city in Phrygiafrom laos and diké
and for all those whoὅσοιosoi3745how much, how manyfrom hos,
have not personallyσαρκίsarki4561flesha prim. word
seenἑόρακανeorakan3708to see, perceive, attend toa prim. verb
my face,πρόσωπονprosōpon4383the facefrom pros and óps (an eye, face)
KJV Lexicon
θελω  verb - present active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ειδεναι  verb - perfect active middle or passive deponent
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ηλικον  adjective - accusative singular masculine
helikos  hay-lee'-kos:  as big as, i.e. (interjectively) how much -- how (what) great.
αγωνα  noun - accusative singular masculine
agon  ag-one':  a place of assembly (as if led), i.e. (by implication) a contest (held there); figuratively, an effort or anxiety -- conflict, contention, fight, race.
εχω  verb - present active indicative - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
λαοδικεια  noun - dative singular feminine
Laodikeia  lah-od-ik'-i-ah:  Laodicia, a place in Asia Minor -- Laodicea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οσοι  correlative pronoun - nominative plural masculine
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εωρακασιν  verb - perfect active indicative - third person - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσωπον  noun - accusative singular neuter
prosopon  pros'-o-pon:  the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σαρκι  noun - dative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
New American Standard (©1995)
For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,

King James Bible
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

American King James Version
For I would that you knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

American Standard Version
For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

Darby Bible Translation
For I would have you know what combat I have for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh;

English Revised Version
For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

Webster's Bible Translation
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

World English Bible
For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

Young's Literal Translation
For I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Θέλω γὰρ ὑμᾶς εἰδέναι ἡλίκον ἀγῶνα ἔχω ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ ὅσοι οὐχ ἑόρακαν τὸ πρόσωπον μου ἐν σαρκί,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Θέλω γὰρ ὑμᾶς εἰδέναι ἡλίκον ἀγῶνα ἔχω περὶ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ ὅσοι οὐχ ἑωράκασι τὸ πρόσωπόν μου ἐν σαρκί,

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
θέλω γάρ ὑμεῖς εἴδω ἡλίκος ἀγών ἔχω ὑπέρ ὑμεῖς καί ὁ ἐν Λαοδίκεια καί ὅσος οὐ ὁράω ὁ πρόσωπον ἐγώ ἐν σάρξ

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Θέλω γὰρ ὑμᾶς εἰδέναι ἡλίκον ἀγῶνα ἔχω περὶ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ ὅσοι οὐχ ἑωράκασιν τὸ πρόσωπόν μου ἐν σαρκί

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
θελω γαρ υμας ειδεναι ηλικον αγωνα εχω περι υμων και των εν λαοδικεια και οσοι ουχ εωρακασιν το προσωπον μου εν σαρκι

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
θελω γαρ υμας ειδεναι ηλικον αγωνα εχω περι υμων και των εν λαοδικεια και οσοι ουχ εωρακασιν το προσωπον μου εν σαρκι

Colossians 2:1 Hebrew Bible
הנני מודיע אתכם גדל הקרב אשר בקרבי על אדותיכם ועל אדות אנשי לודקיא ועל כל אשר לא ראו את פני בבשר׃

Colossians 2:1 Aramaic NT: Peshitta
ܨܒܐ ܐܢܐ ܕܝܢ ܕܬܕܥܘܢ ܐܝܢܐ ܐܓܘܢܐ ܐܝܬ ܠܝ ܚܠܦܝܟܘܢ ܘܚܠܦ ܗܢܘܢ ܕܒܠܕܝܩܝܐ ܘܚܠܦ ܫܪܟܐ ܐܝܠܝܢ ܕܦܪܨܘܦܝ ܠܐ ܚܙܘ ܒܒܤܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
volo enim vos scire qualem sollicitudinem habeam pro vobis et pro his qui sunt Laodiciae et quicumque non viderunt faciem meam in carne

Behalf Brethren Combat Conflict Desire Engaged Face Fight Flesh Greatly Laodicea La-odice'a Making Met News Personally Severe Strive Struggle Wish

Behalf Combat Conflict Desire Engaged Face Fight Flesh Great Greatly Laodicea Met Personally Severe Strive Struggle Want Wish

Behalf Combat Conflict Desire Engaged Face Fight Flesh Great Greatly Laodicea Met Personally Severe Strive Struggle Want Wish

Colossians 2:1 Multilingual Bible

Colossiens 2:1 French

Colosenses 2:1 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 2:1 Chinese Bible