| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | having been buried | συνταφέντες | suntaphentes | 4916 | to bury with | from sun and thaptó |
| with Him in baptism, | | | 908 | (the result of) a dipping or sinking | from baptizó |
| in which | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| you were also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| raised | συνηγέρθητε | sunēgerthēte | 4891 | to raise together | from sun and egeiró |
| up with Him through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| faith | πίστεως | pisteōs | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| in the working | ἐνεργείας | energeias | 1753b | operative power | from energés |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| who raised | ἐγείραντος | egeirantos | 1453 | to waken, to raise up | a prim. verb |
| Him from the dead. | νεκρῶν | nekrōn | 3498 | dead | a prim. word, the same as nekus (a dead body) |
| KJV Lexicon συνταφεντες verb - second aorist passive participle - nominative plural masculine sunthapto  soon-thap'-to: to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin) -- bury with. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βαπτισματι noun - dative singular neuter baptisma  bap'-tis-mah:  baptism (technically or figuratively) -- baptism. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνηγερθητε verb - aorist passive indicative - second person sunegeiro  soon-eg-i'-ro: to rouse (from death) in company with, i.e. (figuratively) to revivify (spirtually) in resemblance to -- raise up together, rise with. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενεργειας noun - genitive singular feminine energeia  en-erg'-i-ah: efficiency (energy) -- operation, strong, (effectual) working. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εγειραντος verb - aorist active participle - genitive singular masculine egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νεκρων adjective - genitive plural masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. | New American Standard (©1995) having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.King James Bible Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. American King James Version Buried with him in baptism, wherein also you are risen with him through the faith of the operation of God, who has raised him from the dead. American Standard Version having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. Darby Bible Translation buried with him in baptism, in which ye have been also raised with him through faith of the working of God who raised him from among the dead. English Revised Version having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. Webster's Bible Translation Buried with him in baptism, in which also ye are raised with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. World English Bible having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. Young's Literal Translation being buried with him in the baptism, in which also ye rose with him through the faith of the working of God, who did raise him out of the dead. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν· ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Greek Orthodox Church συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ Θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ τῶν νεκρῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics συνθάπτω αὐτός ἐν ὁ βάπτισμα ἐν ὅς καί συνεγείρω διά ὁ πίστις ὁ ἐνέργεια ὁ θεός ὁ ἐγείρω αὐτός ἐκ νεκρός ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ τῶν νεκρῶν· ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισματι εν ω και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ των νεκρων ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισματι εν ω και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ των νεκρων Latin: Biblia Sacra Vulgata consepulti ei in baptismo in quo et resurrexistis per fidem operationis Dei qui suscitavit illum a mortuis
 Baptism Buried Dead Death Faith Operation Power Produced Raise Raised Risen Rose Wherein Within Working
 Baptism Buried Dead Death Faith Life Operation Power Produced Raise Raised Risen Rose Wherein Within Working
 Baptism Buried Dead Death Faith Life Operation Power Produced Raise Raised Risen Rose Wherein Within WorkingColossians 2:12 Multilingual Bible Colossiens 2:12 French Colosenses 2:12 Biblia Paralela 歌 羅 西 書 2:12 Chinese Bible | |
|