Colossians 2:12
<< Colossians 2:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
having been buriedσυνταφέντεςsuntaphentes4916to bury withfrom sun and thaptó
with Him in baptism,  908(the result of) a dipping or sinkingfrom baptizó
in whichō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you were alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
raisedσυνηγέρθητεsunēgerthēte4891to raise togetherfrom sun and egeiró
up with Him throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
faithπίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
in the workingἐνεργείαςenergeias1753boperative powerfrom energés
of God,θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
who raisedἐγείραντοςegeirantos1453to waken, to raise upa prim. verb
Him from the dead.νεκρῶνnekrōn3498deada prim. word, the same as nekus (a dead body)
KJV Lexicon
συνταφεντες  verb - second aorist passive participle - nominative plural masculine
sunthapto  soon-thap'-to:  to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin) -- bury with.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαπτισματι  noun - dative singular neuter
baptisma  bap'-tis-mah:  baptism (technically or figuratively) -- baptism.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συνηγερθητε  verb - aorist passive indicative - second person
sunegeiro  soon-eg-i'-ro:  to rouse (from death) in company with, i.e. (figuratively) to revivify (spirtually) in resemblance to -- raise up together, rise with.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενεργειας  noun - genitive singular feminine
energeia  en-erg'-i-ah:  efficiency (energy) -- operation, strong, (effectual) working.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εγειραντος  verb - aorist active participle - genitive singular masculine
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεκρων  adjective - genitive plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
New American Standard (©1995)
having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.

King James Bible
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

American King James Version
Buried with him in baptism, wherein also you are risen with him through the faith of the operation of God, who has raised him from the dead.

American Standard Version
having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

Darby Bible Translation
buried with him in baptism, in which ye have been also raised with him through faith of the working of God who raised him from among the dead.

English Revised Version
having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

Webster's Bible Translation
Buried with him in baptism, in which also ye are raised with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

World English Bible
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

Young's Literal Translation
being buried with him in the baptism, in which also ye rose with him through the faith of the working of God, who did raise him out of the dead.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ Θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ τῶν νεκρῶν.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
συνθάπτω αὐτός ἐν ὁ βάπτισμα ἐν ὅς καί συνεγείρω διά ὁ πίστις ὁ ἐνέργεια ὁ θεός ὁ ἐγείρω αὐτός ἐκ νεκρός

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ τῶν νεκρῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισματι εν ω και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ των νεκρων

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισματι εν ω και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ των νεκρων

Colossians 2:12 Hebrew Bible
כי נקברתם אתו בטבילה אף קמתם אתו בתחיה על ידי האמונה בגבורת אלהים אשר העירו מן המתים׃

Colossians 2:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܩܒܪܬܘܢ ܥܡܗ ܒܡܥܡܘܕܝܬܐ ܘܒܗ ܩܡܬܘܢ ܥܡܗ ܕܗܝܡܢܬܘܢ ܒܚܝܠܐ ܕܐܠܗܐ ܕܐܩܝܡܗ ܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
consepulti ei in baptismo in quo et resurrexistis per fidem operationis Dei qui suscitavit illum a mortuis

Baptism Buried Dead Death Faith Operation Power Produced Raise Raised Risen Rose Wherein Within Working

Baptism Buried Dead Death Faith Life Operation Power Produced Raise Raised Risen Rose Wherein Within Working

Baptism Buried Dead Death Faith Life Operation Power Produced Raise Raised Risen Rose Wherein Within Working

Colossians 2:12 Multilingual Bible

Colossiens 2:12 French

Colosenses 2:12 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 2:12 Chinese Bible