| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I did not eat | אָכַ֗לְתִּי | a·chal·ti | 398 | to eat | a prim. root |
| any tasty | | | 2536b | desirableness, preciousness | from chamad |
| food, | לֶ֣חֶם | le·chem | 3899 | bread, food | from lacham |
| nor | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| did meat | וּבָשָׂ֥ר | u·va·sar | 1320 | flesh | from basar |
| or wine | וָיַ֛יִן | va·ya·yin | 3196 | wine | from an unused word |
| enter | בָ֥א | va | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| my mouth, | פִּ֖י | pi | 6310 | mouth | a prim. root |
| nor | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| did I use | וְסֹ֣וךְ | ve·so·vch | 5480a | to pour (in anointing), anoint | a prim. root |
| any ointment | סָ֑כְתִּי | sa·che·ti; | 5480a | to pour (in anointing), anoint | a prim. root |
| at all until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| the entire | יָמִֽים׃ | ya·mim. | 3117 | day | a prim. root |
| three | שְׁלֹ֥שֶׁת | she·lo·shet | 7969 | a three, triad | of uncertain derivation |
| weeks | שָׁבֻעִ֖ים | sha·vu·'im | 7620 | a period of seven (days, years), heptad, week | from sheba |
| were completed. | מְלֹ֕את | me·lot | 4390 | to be full, to fill | a prim. root |
| KJV Lexicon I ate 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. no pleasant chemdah (khem-daw') delight -- desire, goodly, pleasant, precious. bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. neither came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. nor wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). in my mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to neither did I anoint cuwk (sook) to smear over (with oil), i.e. anoint -- anoint (self), at all. myself at all cuwk (sook) to smear over (with oil), i.e. anoint -- anoint (self), at all. till three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice whole yowm (yome) a day (as the warm hours), weeks shabuwa` (shaw-boo'-ah) literal, sevened, i.e. a week (specifically, of years) -- seven, week. were fulfilled male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) | New American Standard (©1995) I did not eat any tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all until the entire three weeks were completed.King James Bible I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. American King James Version I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. American Standard Version I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. Darby Bible Translation I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three full weeks were fulfilled. English Revised Version I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. Webster's Bible Translation I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. World English Bible I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled. Young's Literal Translation desirable bread I have not eaten, and flesh and wine hath not come in unto my mouth, and I have not anointed myself at all, till the completion of three weeks of days. Latin: Biblia Sacra Vulgata panem desiderabilem non comedi et caro et vinum non introierunt in os meum sed neque unguento unctus sum donec conplerentur trium ebdomadarum dies
 Anoint Anointed Ate Body Bread Choice Completed Completion Delicacies Desirable Eat Eaten Ended Enter Entered Entire Flesh Fulfilled Full Lips Lotions Meat Mouth Myself Oil Ointment Pleasant Pleasing Tasty Till Touched Weeks Wine
 Anoint Anointed Ate Bread Choice Completion Delicacies Desirable Eat Eaten Ended Enter Entered Flesh Food Fulfilled Full Lips Meat Mouth Oil Ointment Pleasant Pleasing Tasty Three Touched Use Used Weeks Whole Wine
 Anoint Anointed Ate Bread Choice Completion Delicacies Desirable Eat Eaten Ended Enter Entered Flesh Food Fulfilled Full Lips Meat Mouth Oil Ointment Pleasant Pleasing Tasty Three Touched Use Used Weeks Whole WineDaniel 10:3 Multilingual Bible Daniel 10:3 French Daniel 10:3 Biblia Paralela 但 以 理 書 10:3 Chinese Bible | |
|