 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "His sons | (וּבָנָ֣יו | u·va·nav | 1121 | son | a prim. root |
| will mobilize | יִתְגָּר֗וּ | yit·ga·ru | 1624 | to stir up (strife), engage in strife | a prim. root |
| and assemble | וְאָסְפוּ֙ | ve·'a·se·fu | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| a multitude | הֲמֹון֙ | ha·mo·vn | 1995 | a sound, murmur, roar, crowd, abundance | from hamah |
| of great | רַבִּ֔ים | rab·bim, | 7227a | much, many, great | from rabab |
| forces; | חֲיָלִ֣ים | cha·ya·lim | 2428 | strength, efficiency, wealth, army | from chul |
| and one of them will keep | וּבָ֥א | u·va | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| on coming | בֹ֖וא | vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| and overflow | וְשָׁטַ֣ף | ve·sha·taf | 7857 | to overflow, rinse or wash off | a prim. root |
| and pass through, | וְעָבָ֑ר | ve·'a·var; | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| that he may again | וְיָשֹׁ֥ב | ve·ya·shov | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| wage war | (וְיִתְגָּרֶ֖ה | ve·yit·ga·reh | 1624 | to stir up (strife), engage in strife | a prim. root |
| up to his [very] fortress. | (מָעֻזֹּֽו׃ | ma·'uz·zov. | 4581 | a place or means of safety, protection | from uz |
| KJV Lexicon But his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. shall be stirred up garah (gaw-raw') to grate, i.e. (figuratively) to anger -- contend, meddle, stir up, strive. and shall assemble 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove a multitude hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. of great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) forces chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength and one shall certainly bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and overflow shataph (shaw-taf') to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). and pass through `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) then shall he return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and be stirred up garah (gaw-raw') to grate, i.e. (figuratively) to anger -- contend, meddle, stir up, strive. even to his fortress ma`owz (maw-oze') a fortified place; figuratively, a defence -- force, fort(-ress), rock, strength(-en), (most) strong (hold). | New American Standard (©1995) "His sons will mobilize and assemble a multitude of great forces; and one of them will keep on coming and overflow and pass through, that he may again wage war up to his very fortress.King James Bible But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. American King James Version But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. American Standard Version And his sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through; and they shall return and war, even to his fortress. Darby Bible Translation And his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces; and one shall certainly come, and overflow, and pass through; and he shall return and carry the war even to his fortress. English Revised Version And his sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces which shall come on, and overflow, and pass through: and they shall return and war, even to his fortress. Webster's Bible Translation But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. World English Bible His sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through; and they shall return and war, even to his fortress. Young's Literal Translation and his sons stir themselves up, and have gathered a multitude of great forces, and he hath certainly come in, and overflowed, and passed through, and he turneth back, and they stir themselves up unto his stronghold. Latin: Biblia Sacra Vulgata filii autem eius provocabuntur et congregabunt multitudinem exercituum plurimorum et veniet properans et inundans et revertetur et concitabitur et congredietur cum robore eius
 Army Assemble Attack Battle Carry Certainly Flood Forces Fortress Gathered Irresistible Mobilize Multitude Overflow Overflowed Overflowing Pass Passed Passes Past Prepare Return Sons Stir Stirred Strong Stronghold Sweep Themselves Turneth Wage War
 Army Assemble Attack Battle Carry Far Flood Forces Fortress Gathered Great Mobilize Multitude Overflow Overflowed Overflowing Passed Passes Past Prepare Stir Stirred Strong Stronghold Sweep Themselves Together Turneth War
 Army Assemble Attack Battle Carry Far Flood Forces Fortress Gathered Great Mobilize Multitude Overflow Overflowed Overflowing Passed Passes Past Prepare Stir Stirred Strong Stronghold Sweep Themselves Together Turneth WarDaniel 11:10 Multilingual Bible Daniel 11:10 French Daniel 11:10 Biblia Paralela 但 以 理 書 11:10 Chinese Bible | |
|