 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Inasmuch | כָּל־ | kol- | 3606 | the whole, all | (Aramaic) corresponding to kol |
| as you saw | חֲזַ֡יְתָ | cha·zay·ta | 2370 | see, behold | (Aramaic) corresponding to chazah |
| that a stone | אֶ֜בֶן | e·ven | 69 | a stone | (Aramaic) corresponding to eben |
| was cut | אִתְגְּזֶ֨רֶת | it·ge·ze·ret | 1505 | to cut, determine | (Aramaic) corresponding to gazar |
| out of the mountain | מִטּוּרָא֩ | mit·tu·ra | 2906 | mountain | (Aramaic) corresponding to tsur |
| without | לָ֣א | la | 3809 | not | (Aramaic) corresponding to lo |
| hands | בִידַ֗יִן | vi·da·yin | 3028 | hand | (Aramaic) corresponding to yad |
| and that it crushed | וְ֠הַדֶּקֶת | ve·had·de·ket | 1855 | to be shattered, fall to pieces | (Aramaic) corresponding to daqaq |
| the iron, | פַּרְזְלָ֨א | par·ze·la | 6523 | iron | (Aramaic) corresponding to barzel |
| the bronze, | נְחָשָׁ֤א | ne·cha·sha | 5174 | copper, bronze | (Aramaic) corresponding to nechushah |
| the clay, | חַסְפָּא֙ | chas·pa | 2635 | clay, potsherd | (Aramaic) from a root corresponding to that of chaspas |
| the silver | כַּסְפָּ֣א | kas·pa | 3702 | silver | (Aramaic) corresponding to keseph |
| and the gold, | וְדַהֲבָ֔א | ve·da·ha·va, | 1722 | gold | (Aramaic) corresponding to zahab |
| the great | רַב֙ | rav | 7229 | great | (Aramaic) corresponding to rab |
| God | אֱלָ֥הּ | e·lah | 426 | God, god | (Aramaic) corresponding to eloah |
| has made known | הֹודַ֣ע | ho·v·da | 3046 | to know | (Aramaic) corresponding to yada |
| to the king | לְמַלְכָּ֔א | le·mal·ka, | 4430 | king | (Aramaic) corresponding to melek |
| what | מָ֛ה | mah | 4101 | what? | (Aramaic) corresponding to mah |
| will take place | לֶהֱוֵ֖א | le·he·ve | 1934 | to become, come to pass, be | (Aramaic) corresponding to havah |
| in the future; | אַחֲרֵ֣י | a·cha·rei | 311 | after | (Aramaic) corresponding to achar |
| so the dream | חֶלְמָ֖א | chel·ma | 2493 | a dream | (Aramaic) corresponding to chalom |
| is TRUE | וְיַצִּ֥יב | ve·ya·tziv | 3330a | certain, true | (Aramaic) from yetsab |
| and its interpretation | פִּשְׁרֵֽהּ׃ | pish·reh. | 6591 | interpretation | (Aramaic) from peshar |
| is trustworthy." | וּמְהֵימַ֥ן | u·me·hei·man | 540 | to trust | (Aramaic) corresponding to aman |
| KJV Lexicon Forasmuch as kol (kole) all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. qbel (keb-ale') according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore. thou sawest chaza' (khaz-aw') to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem) -- behold, have (a dream), see, be wont. that the stone 'eben (eh'-ben) stone. was cut out gzar (ghez-ar') to quarry; determine -- cut out, soothsayer. of the mountain tuwr (toor) a rock or hill -- mountain. without la' (law) or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without. hands yad (yad) hand, power. and that it brake in pieces dqaq (dek-ak') to crumble or (trans.) crush -- break to pieces. the iron parzel (par-zel') iron -- iron. the brass nchash (nekh-awsh') copper -- brass. the clay chacaph (khas-af') a clod -- clay. the silver kcaph (kes-af') money, silver. and the gold dhab (deh-hab') gold -- gold(-en). the great rab (rab) captain, chief, great, lord, master, stout. God 'elahh (el-aw') God -- God, god. hath made known yda` (yed-ah') certify, know, make known, teach. to the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. what mah (maw) how great (mighty), that which, what(-soever), why. shall come to pass hava' (hav-aw') to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words) hereafter 'achar (akh-ar') after -- (here-)after. den (dane) this -- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which. and the dream chelem (khay'-lem) a dream -- dream. is certain yatstsiyb (yats-tseeb') fixed, sure; concretely, certainty -- certain(-ty), true, truth. and the interpretation pshar (pesh-ar') an interpretation -- interpretation. thereof sure 'aman (am-an') believe, faithful, sure. | New American Standard (©1995) "Inasmuch as you saw that a stone was cut out of the mountain without hands and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold, the great God has made known to the king what will take place in the future; so the dream is true and its interpretation is trustworthy."King James Bible Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure. American King James Version For as much as you saw that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God has made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure. American Standard Version Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure. Darby Bible Translation Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold, the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter. And the dream is certain, and the interpretation of it sure. English Revised Version Forasmuch as thou sawest that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure. Webster's Bible Translation Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain, without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation of it sure. World English Bible Because you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God has made known to the king what shall happen hereafter: and the dream is certain, and its interpretation sure. Young's Literal Translation Because that thou hast seen that out of the mountain cut hath been a stone without hands, and it hath beaten small the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king that which is to be after this; and the dream is true, and its interpretation stedfast. דניאל 2:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex כָּל־קֳבֵ֣ל דִּֽי־חֲזַ֡יְתָ דִּ֣י מִטּוּרָא֩ אִתְגְּזֶ֨רֶת אֶ֜בֶן דִּי־לָ֣א בִידַ֗יִן וְ֠הַדֶּקֶת פַּרְזְלָ֨א נְחָשָׁ֤א חַסְפָּא֙ כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֔א אֱלָ֥הּ רַב֙ הֹודַ֣ע לְמַלְכָּ֔א מָ֛ה דִּ֥י לֶהֱוֵ֖א אַחֲרֵ֣י דְנָ֑ה וְיַצִּ֥יב חֶלְמָ֖א וּמְהֵימַ֥ן פִּשְׁרֵֽהּ׃ פדניאל 2:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) כל־קבל די־חזית די מטורא אתגזרת אבן די־לא בידין והדקת פרזלא נחשא חספא כספא ודהבא אלה רב הודע למלכא מה די להוא אחרי דנה ויציב חלמא ומהימן פשרה׃ פ דניאל 2:45 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) כל־קבל די־חזית די מטורא אתגזרת אבן די־לא בידין והדקת פרזלא נחשא חספא כספא ודהבא אלה רב הודע למלכא מה די להוא אחרי דנה ויציב חלמא ומהימן פשרה׃ פ דניאל 2:45 Hebrew Bible כל קבל די חזית די מטורא אתגזרת אבן די לא בידין והדקת פרזלא נחשא חספא כספא ודהבא אלה רב הודע למלכא מה די להוא אחרי דנה ויציב חלמא ומהימן פשרה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata secundum quod vidisti quod de monte abscisus est lapis sine manibus et comminuit testam et ferrum et aes et argentum et aurum Deus magnus ostendit regi quae futura sunt postea et verum est somnium et fidelis interpretatio eius
 TRUE Bits Brake Brass Broke Broken Bronze Clay Crushed Cut Dream Fixed Forasmuch Future Gold Hands Hast Hereafter Human Inasmuch Interpretation Iron Mountain Pass Pieces Rock Sawest Sense Shown Silver Stedfast Stone Sure Thereof Trustworthy Vision
 Brake Brass Broke Clay Cut Dream Forasmuch Gold Great Hands Hereafter Interpretation Iron Mountain Pieces Sawest Silver Stone Sure
 Brake Brass Broke Clay Cut Dream Forasmuch Gold Great Hands Hereafter Interpretation Iron Mountain Pieces Sawest Silver Stone SureDaniel 2:45 Multilingual Bible Daniel 2:45 French Daniel 2:45 Biblia Paralela 但 以 理 書 2:45 Chinese Bible | |
|