| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You shall tear down | וְנִתַּצְתֶּ֣ם | ve·nit·tatz·tem | 5422 | to pull down, break down | a prim. root |
| their altars | מִזְבּחֹתָ֗ם | miz·b·cho·tam | 4196 | an altar | from zabach |
| and smash | וְשִׁבַּרְתֶּם֙ | ve·shib·bar·tem | 7665 | to break, break in pieces | a prim. root |
| their [sacred] pillars | מַצֵּ֣בֹתָ֔ם | ma·tze·vo·tam, | 4676 | a pillar, stump | from natsab |
| and burn | תִּשְׂרְפ֣וּן | tis·re·fun | 8313 | to burn | a prim. root |
| their Asherim | וַאֲשֵֽׁרֵיהֶם֙ | va·'a·she·rei·hem | 842 | a Phoenician goddess, also an image of the same | of foreign origin |
| with fire, | בָּאֵ֔שׁ | ba·'esh, | 784 | a fire | a prim. root |
| and you shall cut down | תְּגַדֵּע֑וּן | te·gad·de·'un; | 1438 | to hew, hew down or off | a prim. root |
| the engraved images | וּפְסִילֵ֥י | u·fe·si·lei | 6456 | an idol, image | from pasal |
| of their gods | אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם | e·lo·hei·hem | 430 | God, god | pl. of eloah |
| and obliterate | וְאִבַּדְתֶּ֣ם | ve·'ib·bad·tem | 6 | to perish | a prim. root |
| their name | שְׁמָ֔ם | she·mam, | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| from that place. | הַמָּקֹ֖ום | ham·ma·ko·vm | 4725 | a standing place, place | from qum |
| KJV Lexicon And ye shall overthrow nathats (naw-thats') to tear down -- beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down. their altars mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. and break shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear their pillars matstsebah (mats-tsay-baw') something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol -- garrison, (standing) image, pillar. and burn saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. their groves 'asherah (ash-ay-raw') happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same -- grove. with fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. and ye shall hew down gada` (gaw-dah') to fell a tree; generally, to destroy anything -- cut (asunder, in sunder, down, off), hew down. the graven images pciyl (pes-eel') an idol -- carved (graven) image, quarry. of their gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and destroy 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) the names shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of them out of that place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) | New American Standard (©1995) "You shall tear down their altars and smash their sacred pillars and burn their Asherim with fire, and you shall cut down the engraved images of their gods and obliterate their name from that place.King James Bible And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place. American King James Version And you shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and you shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place. American Standard Version and ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place. Darby Bible Translation and ye shall break down their altars, and shatter their statues, and burn their Asherahs with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and ye shall destroy the names of them out of that place. English Revised Version and ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place. Webster's Bible Translation And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place. World English Bible and you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and you shall cut down the engraved images of their gods; and you shall destroy their name out of that place. Young's Literal Translation and ye have broken down their altars, and shivered their standing pillars, and their shrines ye burn with fire, and graven images of their gods ye cut down, and have destroyed their name out of that place. Latin: Biblia Sacra Vulgata dissipate aras earum et confringite statuas lucos igne conburite et idola comminuite disperdite nomina eorum de locis illis
 Altars Asherah Asherahs Asherim Ashe'rim Break Broken Burn Burned Cut Dash Destroy Destroyed Engraved Fire Gods Graven Groves Hew Holy Idols Images Names Obliterate Overthrow Pieces Pillars Places Poles Sacred Shatter Shivered Shrines Smash Standing Statues Stones Tear Trees Wipe
 Altars Asherah Asherahs Asherim Ashe'rim Break Broken Burn Cut Dash Destroy Engraved Hew Holy Idols Images Names Overthrow Pieces Pillars Poles Sacred Shatter Smash Statues Stones Tear Trees
 Altars Asherah Asherahs Asherim Ashe'rim Break Broken Burn Cut Dash Destroy Engraved Hew Holy Idols Images Names Overthrow Pieces Pillars Poles Sacred Shatter Smash Statues Stones Tear TreesDeuteronomy 12:3 Multilingual Bible Deutéronome 12:3 French Deuteronomio 12:3 Biblia Paralela 申 命 記 12:3 Chinese Bible | |
|
| |