Deuteronomy 14:1
<< Deuteronomy 14:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You are the sonsבָּנִ֣יםba·nim1121sona prim. root
of the LORDלַֽיהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your God;אֱלֹהֵיכֶ֑םe·lo·hei·chem;430God, godpl. of eloah
you shall not cutתִתְגֹּֽדְד֗וּtit·go·de·du1413to penetrate, cuta prim. root
yourselves norלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
shaveתָשִׂ֧ימוּta·si·mu7760to put, place, seta prim. root
your foreheadבֵּ֥יןbein996an interval, space betweenfrom bin
for the sake of the dead.לָמֵֽת׃la·met.4191to diea prim. root
KJV Lexicon
Ye are the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
ye shall not cut
gadad  (gaw-dad')
to crowd; also to gash (as if by pressing into) -- assemble (selves by troops), gather (selves together, self in troops), cut selves.
yourselves nor make
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
any baldness
qorchah  (kor-khaw')
baldness -- bald(-ness), utterly.
between your eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
for the dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
New American Standard (©1995)
"You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead.

King James Bible
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

American King James Version
You are the children of the LORD your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

American Standard Version
Ye are the children of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

Darby Bible Translation
Ye are sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for a dead person.

English Revised Version
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

Webster's Bible Translation
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

World English Bible
You are the children of Yahweh your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

Young's Literal Translation
Sons ye are to Jehovah your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead;

דברים 14:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּנִ֣ים אַתֶּ֔ם לַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם לֹ֣א תִתְגֹּֽדְד֗וּ וְלֹֽא־תָשִׂ֧ימוּ קָרְחָ֛ה בֵּ֥ין עֵינֵיכֶ֖ם לָמֵֽת׃

דברים 14:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בנים אתם ליהוה אלהיכם לא תתגדדו ולא־תשימו קרחה בין עיניכם למת׃

דברים 14:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בנים אתם ליהוה אלהיכם לא תתגדדו ולא־תשימו קרחה בין עיניכם למת׃

דברים 14:1 Hebrew Bible
בנים אתם ליהוה אלהיכם לא תתגדדו ולא תשימו קרחה בין עיניכם למת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
filii estote Domini Dei vestri non vos incidetis nec facietis calvitium super mortuo

Baldness Bodies Brows Cut Cuts Dead Forehead Foreheads Front Hair Heads Honour Sake Shave Sons Yourselves

Baldness Bodies Brows Children Cut Cuts Dead Eyes Hair Heads Honour Sake Shave Yourselves

Baldness Bodies Brows Children Cut Cuts Dead Eyes Hair Heads Honour Sake Shave Yourselves

Deuteronomy 14:1 Multilingual Bible

Deutéronome 14:1 French

Deuteronomio 14:1 Biblia Paralela

申 命 記 14:1 Chinese Bible