Deuteronomy 22:26
<< Deuteronomy 22:26 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But you shall doתַעֲשֶׂ֣הta·'a·seh6213ado, makea prim. root
nothingלֹא־lo-3808nota prim. adverb
to the girl;(וְלַֽנַּעֲרָה֙ve·lan·na·'a·rah5291a girl, maidenfem. of naar
there is noאֵ֥יןein369nothing, noughta prim. root
sinחֵ֣טְאche·te2399a sinfrom chata
in the girl(לַֽנַּעֲרָ֖הlan·na·'a·rah5291a girl, maidenfem. of naar
worthy of death,מָ֑וֶתma·vet;4194deathfrom muth
for just  3152c  
as a manאִ֤ישׁish376manfrom an unused word
risesיָק֨וּםya·kum6965to arise, stand up, standa prim. root
againstעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
his neighborרֵעֵ֙הוּ֙re·'e·hu7453friend, companion, fellowfrom raah
and murdersוּרְצָחֹ֣וu·re·tza·chov7523to murder, slaya prim. root
him, soכֵּ֖ןken3651so, thusa prim. adverb
is thisהַזֶּֽה׃haz·zeh.2088this, herea prim. pronoun
case.הַדָּבָ֥רhad·da·var1697speech, wordfrom dabar
KJV Lexicon
But unto the damsel
na`arah  (nah-ar-aw')
a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman).
thou shalt do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
nothing
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
there is in the damsel
na`arah  (nah-ar-aw')
a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman).
no sin
chet'  (khate)
a crime or its penalty -- fault, grievously, offence, (punishment of) sin.
worthy of death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).
for as when a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
riseth
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
against his neighbour
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
and slayeth
ratsach  (raw-tsakh')
to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er).

nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
him even so is this matter
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
New American Standard (©1995)
"But you shall do nothing to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.

King James Bible
But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter:

American King James Version
But to the damsel you shall do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man rises against his neighbor, and slays him, even so is this matter:

American Standard Version
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter;

Darby Bible Translation
and unto the damsel thou shalt do nothing: there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and murdereth him, so is this matter;

English Revised Version
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:

Webster's Bible Translation
But to the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter:

World English Bible
but to the lady you shall do nothing; there is in the lady no sin worthy of death: for as when a man rises against his neighbor, and kills him, even so is this matter;

Young's Literal Translation
and to the damsel thou dost not do anything, the damsel hath no deadly sin; for as a man riseth against his neighbour and hath murdered him -- the life, so is this thing;

דברים 22:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
[וְלַנַּעַר כ] (וְלַֽנַּעֲרָה֙ ק) לֹא־תַעֲשֶׂ֣ה דָבָ֔ר אֵ֥ין [לַנַּעַר כ] (לַֽנַּעֲרָ֖ה ק) חֵ֣טְא מָ֑וֶת כִּ֡י כַּאֲשֶׁר֩ יָק֨וּם אִ֤ישׁ עַל־רֵעֵ֙הוּ֙ וּרְצָחֹ֣ו נֶ֔פֶשׁ כֵּ֖ן הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃

דברים 22:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
[ולנער כ] (ולנערה ק) לא־תעשה דבר אין [לנער כ] (לנערה ק) חטא מות כי כאשר יקום איש על־רעהו ורצחו נפש כן הדבר הזה׃

דברים 22:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
[ולנער כ] (ולנערה ק) לא־תעשה דבר אין [לנער כ] (לנערה ק) חטא מות כי כאשר יקום איש על־רעהו ורצחו נפש כן הדבר הזה׃

דברים 22:26 Hebrew Bible
ולנער לא תעשה דבר אין לנער חטא מות כי כאשר יקום איש על רעהו ורצחו נפש כן הדבר הזה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
puella nihil patietur nec est rea mortis quoniam sicut latro consurgit contra fratrem suum et occidit animam eius ita et puella perpessa est

Anything Attack Attacking Attacks Case Cause Committed Damsel Deadly Death Deserving Girl Kills Lady Matter Murdered Murdereth Murdering Murders Neighbor Neighbour Nothing Offense Punishable Rises Riseth Sin Slayeth Someone Virgin Worthy

Attacking Attacks Case Cause Damsel Death Deserving Kills Lady Matter Murdering Murders Neighbor Neighbour Offense Punishable Rises Riseth Sin Slayeth Someone Virgin Worthy Young

Attacking Attacks Case Cause Damsel Death Deserving Kills Lady Matter Murdering Murders Neighbor Neighbour Offense Punishable Rises Riseth Sin Slayeth Someone Virgin Worthy Young

Deuteronomy 22:26 Multilingual Bible

Deutéronome 22:26 French

Deuteronomio 22:26 Biblia Paralela

申 命 記 22:26 Chinese Bible