Deuteronomy 4:26
<< Deuteronomy 4:26 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I callהַעִידֹתִי֩ha·'i·do·ti5749bto bear witnessdenominative verb from edah
heavenהַשָּׁמַ֣יִםha·sha·ma·yim8064heaven, skyfrom an unused word
and earthהָאָ֗רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
to witness  5749bto bear witnessdenominative verb from edah
against you today,הַיֹּ֜וםhai·yo·vm3117daya prim. root
that you will surelyאָבֹ֣דa·vod6to perisha prim. root
perishתֹּאבֵדוּן֮to·ve·dun6to perisha prim. root
quicklyמַהֵר֒ma·her4118bquickly, speedilyfrom mahar
from the landהָאָ֔רֶץha·'a·retz,776earth, landa prim. root
whereאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
you are going overעֹבְרִ֧יםo·ve·rim5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordanהַיַּרְדֵּ֛ןhai·yar·den3383the principal river of Pal.from yarad
to possessלְרִשְׁתָּ֑הּle·rish·tah;3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
it. You shall not live longתַאֲרִיכֻ֤ןta·'a·ri·chun748to be longa prim. root
on it, but will be utterlyהִשָּׁמֵ֖דhi·sha·med8045to be exterminated or destroyeda prim. root
destroyed.תִּשָּׁמֵדֽוּן׃ti·sha·me·dun.8045to be exterminated or destroyeda prim. root
KJV Lexicon
I call
`uwd  (ood)
to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication)
heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
to witness
`uwd  (ood)
to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication)
against you this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that ye shall soon
maher  (mah-hare')
hurrying; hence (adverbially) in a hurry -- hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.
utterly
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
from off the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
whereunto ye go over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
to possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it ye shall not prolong
'arak  (aw-rak')
to be (causative, make) long -- defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-)long, + (out-, over-)live, tarry (long).
your days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
upon it but shall utterly
shamad  (shaw-mad')
to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.
be destroyed
shamad  (shaw-mad')
to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.
New American Standard (©1995)
I call heaven and earth to witness against you today, that you will surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.

King James Bible
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

American King James Version
I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.

American Standard Version
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Darby Bible Translation
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it: ye shall not prolong your days on it, but shall be utterly destroyed.

English Revised Version
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Webster's Bible Translation
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from the land to which ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall be utterly destroyed.

World English Bible
I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.

Young's Literal Translation
I have caused to testify against you this day the heavens and the earth, that ye do perish utterly hastily from off the land whither ye are passing over the Jordan to possess it; ye do not prolong days upon it, but are utterly destroyed;

דברים 4:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַעִידֹתִי֩ בָכֶ֨ם הַיֹּ֜ום אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ כִּֽי־אָבֹ֣ד תֹּאבֵדוּן֮ מַהֵר֒ מֵעַ֣ל הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם עֹבְרִ֧ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֛ן שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּ֑הּ לֹֽא־תַאֲרִיכֻ֤ן יָמִים֙ עָלֶ֔יהָ כִּ֥י הִשָּׁמֵ֖ד תִּשָּׁמֵדֽוּן׃

דברים 4:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
העידתי בכם היום את־השמים ואת־הארץ כי־אבד תאבדון מהר מעל הארץ אשר אתם עברים את־הירדן שמה לרשתה לא־תאריכן ימים עליה כי השמד תשמדון׃

דברים 4:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
העידתי בכם היום את־השמים ואת־הארץ כי־אבד תאבדון מהר מעל הארץ אשר אתם עברים את־הירדן שמה לרשתה לא־תאריכן ימים עליה כי השמד תשמדון׃

דברים 4:26 Hebrew Bible
העידתי בכם היום את השמים ואת הארץ כי אבד תאבדון מהר מעל הארץ אשר אתם עברים את הירדן שמה לרשתה לא תאריכן ימים עליה כי השמד תשמדון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
testes invoco hodie caelum et terram cito perituros vos esse de terra quam transito Iordane possessuri estis non habitabitis in ea longo tempore sed delebit vos Dominus

Caused Certainly Complete Crossing Cutting Destroyed Destruction Hastily Heaven Heavens Jordan Overtake Pass Passing Perish Possess Prolong Quickly Surely Testify Utterly Whereunto Whither Witness Witnesses

Destroyed Earth Heaven Jordan Perish Possess Prolong Quickly Soon Surely Today Utterly Whereunto Witness

Destroyed Earth Heaven Jordan Perish Possess Prolong Quickly Soon Surely Today Utterly Whereunto Witness

Deuteronomy 4:26 Multilingual Bible

Deutéronome 4:26 French

Deuteronomio 4:26 Biblia Paralela

申 命 記 4:26 Chinese Bible