 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And I set | וְנָתַ֣תִּי | ve·na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| my mind | לִבִּ֗י | lib·bi | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| to seek | לִדְרֹ֤ושׁ | lid·ro·vsh | 1875 | to resort to, seek | a prim. root |
| and explore | וְלָתוּר֙ | ve·la·tur | 8446 | to seek out, spy out, explore | a prim. root |
| by wisdom | בַּֽחָכְמָ֔ה | ba·cha·che·mah, | 2451 | wisdom | from chakam |
| concerning | עַ֛ל | al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| that has been done | נַעֲשָׂ֖ה | na·'a·sah | 6213a | do, make | a prim. root |
| under | תַּ֣חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| heaven. | הַשָּׁמָ֑יִם | ha·sha·ma·yim; | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| [It] is a grievous | רָ֗ע | ra | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| task | עִנְיַ֣ן | in·yan | 6045 | occupation, task | from anah |
| [which] God | אֱלֹהִ֛ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| has given | נָתַ֧ן | na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| to the sons | לִבְנֵ֥י | liv·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of men | הָאָדָ֖ם | ha·'a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| to be afflicted | | | 6030b | to be occupied, busied | a prim. root |
| with. | | | | | |
| KJV Lexicon And I gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) my heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect to seek darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship and search out tuwr (toor) to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring -- chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-)spy (out). by wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit. concerning all things that are done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application under heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). this sore ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). travail `inyan (in-yawn') ado, i.e. (generally) employment or (specifically) an affair -- business, travail. hath God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) to the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. to be exercised `anah (aw-naw') to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) therewith |
New American Standard (©1995) And I set my mind to seek and explore by wisdom concerning all that has been done under heaven. It is a grievous task which God has given to the sons of men to be afflicted with.King James Bible And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith. American King James Version And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail has God given to the sons of man to be exercised therewith. American Standard Version And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith. Darby Bible Translation And I applied my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under the heavens: this grievous occupation hath God given to the children of men to weary themselves therewith. English Revised Version And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith. Webster's Bible Translation And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this grievous labor hath God given to the sons of man to be exercised with it. World English Bible I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. Young's Literal Translation And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It is a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it. Latin: Biblia Sacra Vulgata et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit Deus filiis hominum ut occuparentur in ea
 Afflicted Applied Burden Business Busy Exercised Explore Grievous Heart Heaven Heavens Heavy Humbled Labor Laid Mind Myself Occupation Sad Search Searching Seek Sky Sons Sore Study Task Themselves Therewith Travail Unhappy Weary Wisdom
 Afflicted Applied Burden Business Busy Devoted Exercised Heart Heaven Heavy Mind Search Seek Sky Sore Task Therewith Travail Unhappy Wisdom
 Afflicted Applied Burden Business Busy Devoted Exercised Heart Heaven Heavy Mind Search Seek Sky Sore Task Therewith Travail Unhappy WisdomEcclesiastes 1:13 Multilingual Bible Ecclésiaste 1:13 French Eclesiastés 1:13 Biblia Paralela 傳 道 書 1:13 Chinese Bible |