|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Thus I considered | וּפָנִ֣יתִֽי | u·fa·ni·ti | 6437 | to turn | a prim. root |
| all | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| my activities | מַעֲשַׂי֙ | ma·'a·sai | 4639 | a deed, work | from asah |
| which | | | 7945 | who, which, that | a prim. rel. particle |
| my hands | יָדַ֔י | ya·dai, | 3027 | hand | a prim. root |
| had done | שֶֽׁעָשׂ֣וּ | she·'a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| and the labor | וּבֶֽעָמָ֖ל | u·ve·'a·mal | 5999 | trouble, labor, toil | from amal |
| which | | | 7945 | who, which, that | a prim. rel. particle |
| I had exerted, | לַעֲשֹׂ֑ות | la·'a·so·vt; | 6213a | do, make | a prim. root |
| and behold | וְהִנֵּ֨ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| all | הַכֹּ֥ל | hak·kol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| was vanity | הֶ֙בֶל֙ | he·vel | 1892 | vapor, breath | a prim. root |
| and striving | וּרְע֣וּת | u·re·'ut | 7469 | longing, striving | from the same as rea |
| after wind | ר֔וּחַ | ru·ach, | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| and there was no | וְאֵ֥ין | ve·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| profit | יִתְרֹ֖ון | yit·ro·vn | 3504 | advantage, profit | from yathar |
| under | תַּ֥חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| the sun. | הַשָּֽׁמֶשׁ׃ | ha·sha·mesh. | 8121 | sun | from an unused word |
| KJV Lexicon Then I looked panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. on all the works ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property that my hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), had wrought `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application and on the labour `amal (aw-mawl') toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind that I had laboured `amal (aw-mal') to toil, i.e. work severely and with irksomeness -- (take) labour (in). to do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application and behold all was vanity hebel (heh'bel) emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity. and vexation r`uwth (reh-ooth') a feeding upon, i.e. grasping after -- vexation. of spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being and there was no profit yithrown (yith-rone') preeminence, gain -- better, excellency(-leth), profit(-able). under the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. | New American Standard (©1995) Thus I considered all my activities which my hands had done and the labor which I had exerted, and behold all was vanity and striving after wind and there was no profit under the sun.King James Bible Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun. American King James Version Then I looked on all the works that my hands had worked, and on the labor that I had labored to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun. American Standard Version Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do; and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun. Darby Bible Translation Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that it had cost me to do them; and behold, all was vanity and pursuit of the wind, and there was no profit under the sun. English Revised Version Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and a striving after wind, and there was no profit under the sun. Webster's Bible Translation Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labor that I had labored to do: and behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun. World English Bible Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun. Young's Literal Translation and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun! Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque me convertissem ad universa opera quae fecerant manus meae et ad labores in quibus frustra sudaveram vidi in omnibus vanitatem et adflictionem animi et nihil permanere sub sole
 Achieve Activities Advantage Behold Chasing Considered Cost Desire Exerted Gained Hands Labor Labored Labour Laboured Meaningless Nothing Profit Purpose Pursuit Spent Spirit Striving Surveyed Thus Toil Toiled Vanity Vexation Wind Worked Working Works Wrought
 Achieve Activities Advantage Chasing Considered Cost Gained Hands Labor Laboured Profit Purpose Pursuit Spent Spirit Striving Sun Surveyed Toil Toiled Vanity Vexation Whole Wind Worked Working Works Wrought
 Achieve Activities Advantage Chasing Considered Cost Gained Hands Labor Laboured Profit Purpose Pursuit Spent Spirit Striving Sun Surveyed Toil Toiled Vanity Vexation Whole Wind Worked Working Works WroughtEcclesiastes 2:11 Multilingual Bible Ecclésiaste 2:11 French Eclesiastés 2:11 Biblia Paralela 傳 道 書 2:11 Chinese Bible | |
|
| |