Ecclesiastes 5:15
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
As he had comeיָצָא֙
(ya·tza)
3318: to go or come outa prim. root
nakedעָרֹ֛ום
(a·ro·vm)
6174: nakedfrom ur
from his mother'sאִמֹּ֔ו
(im·mov,)
517: a motherfrom an unused word
womb,מִבֶּ֣טֶן
(mib·be·ten)
990: belly, body, wombfrom an unused word
so will he returnיָשׁ֥וּב
(ya·shuv)
7725: to turn back, returna prim. root
as he came.כְּשֶׁבָּ֑א
(ke·sheb·ba;)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
He will takeיִשָּׂ֣א
(yis·sa)
5375: to lift, carry, takea prim. root
nothingוּמְא֙וּמָה֙
(u·me·'u·mah)
3972: anythingfrom the same as mum
from the fruit of his laborבַעֲמָלֹ֔ו
(va·'a·ma·lov,)
5999: trouble, labor, toilfrom amal
that he can carryלָלֶ֖כֶת
(la·le·chet)
1980: to go, come, walka prim. root
in his hand.בְּיָדֹֽו׃
(be·ya·dov.)
3027: handa prim. root


















KJV Lexicon
As he came forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
of his mother's
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
womb
beten  (beh'-ten)
the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything -- belly, body, + as they be born, + within, womb.
naked
`arowm  (aw-rome')
nude, either partially or totally -- naked.
shall he return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
as he came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and shall take
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
nothing
muwmah  (meh-oo'-maw)
a speck or point, i.e. (by implication) something; with negative, nothing -- fault, + no(-ught), ought, somewhat, any (no-)thing.
of his labour
`amal  (aw-mawl')
toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind
which he may carry away
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
in his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
Parallel Verses
New American Standard Bible
As he had come naked from his mother's womb, so will he return as he came. He will take nothing from the fruit of his labor that he can carry in his hand.

King James Bible
As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.

Holman Christian Standard Bible
As he came from his mother's womb, so he will go again, naked as he came; he will take nothing for his efforts that he can carry in his hands.

International Standard Version
Just as he came naked from his mother's womb, he will leave as naked as he came; he will receive no profit from his efforts— he cannot carry away even a handful.

NET Bible
Just as he came forth from his mother\'s womb, naked will he return as he came, and he will take nothing in his hand that he may carry away from his toil.

GOD'S WORD® Translation
They came from their mother's womb naked. They will leave as naked as they came. They won't even be able to take a handful of their earnings with them from all their hard work.

King James 2000 Bible
As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing from his labor, which he may carry away in his hand.
Links
Ecclesiastes 5:15
Ecclesiastes 5:15 NIV
Ecclesiastes 5:15 NLT
Ecclesiastes 5:15 ESV
Ecclesiastes 5:15 NASB
Ecclesiastes 5:15 KJV

Ecclesiastes 5:14
Top of Page
Top of Page