| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But all | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| things | πᾶν | pan | 3956 | all, every | a prim. word |
| become | φανεροῦται | phaneroutai | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| visible | φανερούμενον | phaneroumenon | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| when they are exposed | ἐλεγχόμενα | elenchomena | 1651 | to expose, convict, reprove | a prim. verb |
| by the light, | φωτὸς | phōtos | 5457 | light | cont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó |
| for everything | | | 3956 | all, every | a prim. word |
| that becomes visible | | | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| is light. | φῶς | phōs | 5457 | light | cont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó |
| KJV Lexicon τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ελεγχομενα verb - present passive participle - nominative plural neuter elegcho  el-eng'-kho: to confute, admonish -- convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φωτος noun - genitive singular neuter phos  foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. φανερουται verb - present passive indicative - third person singular phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). παν adjective - nominative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φανερουμενον verb - present passive participle - nominative singular neuter phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). φως noun - nominative singular neuter phos  foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
New American Standard (©1995) But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light.King James Bible But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light. American King James Version But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatever does make manifest is light. American Standard Version But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light. Darby Bible Translation But all things having their true character exposed by the light are made manifest; for that which makes everything manifest is light. English Revised Version But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light. Webster's Bible Translation But all things that are reproved, are made manifest by the light: for whatever doth make manifest is light. World English Bible But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light. Young's Literal Translation and all the things reproved by the light are manifested, for everything that is manifested is light; ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται, πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Greek NT: Greek Orthodox Church τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται· πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστι. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ πᾶς ἐλέγχω ὑπό ὁ φῶς φανερόω πᾶς γάρ ὁ φανερόω φῶς εἰμί ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται πᾶν γάρ τό φανερούμενον φῶς ἐστίν ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata omnia autem quae arguuntur a lumine manifestantur omne enim quod manifestatur lumen est
 TRUE Becomes Character Clear Colors Exposed Itself Makes Manifest Manifested Quality Reproved Revealed Reveals Shines Shown Tested Thus Visible Whatever Whatsoever
 Character Clear Colors Exposed Itself Light Makes Manifest Manifested Quality Reproved Revealed Reveals Shines Shown Tested True. Visible Whatever Whatsoever
 Character Clear Colors Exposed Itself Light Makes Manifest Manifested Quality Reproved Revealed Reveals Shines Shown Tested True. Visible Whatever WhatsoeverEphesians 5:13 Multilingual Bible Éphésiens 5:13 French Efesios 5:13 Biblia Paralela 以 弗 所 書 5:13 Chinese Bible |