| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Peace | Εἰρήνη | eirēnē | 1515 | | of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare |
| be to the brethren, | ἀδελφοῖς | adelphois | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| and love | ἀγάπη | agapē | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| with faith, | πίστεως | pisteōs | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| from God | θεοὺ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| the Father | πατρὸς | patros | 3962 | a father | a prim. word |
| and the Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ. | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon ειρηνη noun - nominative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοις noun - dative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). πατρος noun - genitive singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. | New American Standard (©1995) Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.King James Bible Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. American King James Version Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. American Standard Version Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. Darby Bible Translation Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. English Revised Version Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. Webster's Bible Translation Peace be to the brethren, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ. World English Bible Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. Young's Literal Translation Peace to the brethren, and love, with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ! ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Εἰρήνη τοῖς ἀδελφοῖς καὶ ἀγάπη μετὰ πίστεως ἀπὸ θεοὺ πατρὸς καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:23 Greek NT: Greek Orthodox Church Εἰρήνη τοῖς ἀδελφοῖς καὶ ἀγάπη μετὰ πίστεως ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰρήνη ὁ ἀδελφός καί ἀγάπη μετά πίστις ἀπό θεός πατήρ καί κύριος Ἰησοῦς Χριστός ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Εἰρήνη τοῖς ἀδελφοῖς καὶ ἀγάπη μετὰ πίστεως ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειρηνη τοις αδελφοις και αγαπη μετα πιστεως απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειρηνη τοις αδελφοις και αγαπη μετα πιστεως απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου Latin: Biblia Sacra Vulgata pax fratribus et caritas cum fide a Deo Patre et Domino Iesu Christo
 Brethren Brothers Christ Combined Faith Love Peace
 Christ Combined Faith Jesus Love Peace
 Christ Combined Faith Jesus Love PeaceEphesians 6:23 Multilingual Bible Éphésiens 6:23 French Efesios 6:23 Biblia Paralela 以 弗 所 書 6:23 Chinese Bible | |
|