 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So he sent | וַיִּשְׁלַ֤ח | vai·yish·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| letters | סְפָרִים֙ | se·fa·rim | 5612 | a missive, document, writing, book | probably of foreign origin |
| to all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the king's | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| provinces, | מְדִינֹ֣ות | me·di·no·vt | 4082 | a province | from din |
| to each | מְדִינָ֤ה | me·di·nah | 4082 | a province | from din |
| province | וּמְדִינָה֙ | u·me·di·nah | 4082 | a province | from din |
| according to its script | כִּכְתָבָ֔הּ | kich·ta·vah, | 3791 | a writing | from kathab |
| and to every | עַ֥ם | am | 5971a | people | from an unused word |
| people | וָעָ֖ם | va·'am | 5971a | people | from an unused word |
| according to their language, | כִּלְשֹׁונֹ֑ו | kil·sho·v·nov; | 3956 | tongue | from an unused word |
| that every | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| man | אִישׁ֙ | ish | 376 | man | from an unused word |
| should be the master | שֹׂרֵ֣ר | so·rer | 8323 | to be or act as prince, rule | denominative verb from sar |
| in his own house | בְּבֵיתֹ֔ו | be·vei·tov, | 1004 | a house | a prim. root |
| and the one who speaks | וּמְדַבֵּ֖ר | u·me·dab·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| in the language | כִּלְשֹׁ֥ון | kil·sho·vn | 3956 | tongue | from an unused word |
| of his own people. | עַמֹּֽו׃ | am·mov. | 5971a | people | from an unused word |
| KJV Lexicon For he sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) letters cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. into all the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. provinces mdiynah (med-ee-naw') a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region -- (every) province. into every province mdiynah (med-ee-naw') a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region -- (every) province. according to the writing kathab (kaw-thawb') something written, i.e. a writing, record or book -- register, scripture, writing. thereof and to every people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. after their language lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) that every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) should bear rule sarar (saw-rar') to have (transitively, exercise; reflexively, get) dominion -- altogether, make self a prince, (bear) rule. in his own house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and that it should be published dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue according to the language lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) of every people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. | New American Standard (©1995) So he sent letters to all the king's provinces, to each province according to its script and to every people according to their language, that every man should be the master in his own house and the one who speaks in the language of his own people.King James Bible For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people. American King James Version For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people. American Standard Version for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and should speak according to the language of his people. Darby Bible Translation And he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people according to their language, That every man should bear rule in his own house, and should speak according to the language of his people. English Revised Version for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and should publish it according to the language of his people. Webster's Bible Translation For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing of it, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people. World English Bible for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to its writing, and to every people in their language, that every man should rule his own house, speaking in the language of his own people. Young's Literal Translation and sendeth letters unto all provinces of the king, unto province and province according to its writing, and unto people and people according to its tongue, for every man being head in his own house -- and speaking according to the language of his people. Latin: Biblia Sacra Vulgata et misit epistulas ad universas provincias regni sui ut quaeque gens audire et legere poterat diversis linguis et litteris esse viros principes ac maiores in domibus suis et hoc per cunctos populos divulgari
 Bear Commonly Division Divisions Household Kingdom King's Language Letters Master Order People's Proclaiming Province Provinces Published Royal Rule Ruler Saying Script Speak Speaking Speaks Theirs Thereof Tongue Writing
 Bear House King's Letters Province Provinces Published Royal Rule Script Speaking Speaks Thereof Writing
 Bear House King's Letters Province Provinces Published Royal Rule Script Speaking Speaks Thereof WritingEsther 1:22 Multilingual Bible Esther 1:22 French Ester 1:22 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 1:22 Chinese Bible | |
|