Esther 6:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
It was foundוַיִּמָּצֵ֣א
(vai·yim·ma·tze)
4672: to attain to, finda prim. root
writtenכָת֗וּב
(cha·tuv)
3789: to writea prim. root
whatאֲשֶׁר֩
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
Mordecaiמָרְדֳּכַ֜י
(ma·re·do·chai)
4782: a companion of Zerubbabel, also a cousin of Estherof foreign origin
had reportedהִגִּ֨יד
(hig·gid)
5046: to be conspicuousa prim. root
concerningעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
Bigthanaבִּגְתָ֣נָא
(big·ta·na)
904: a eunuch of Ahasuerusof foreign origin
and Teresh,וָתֶ֗רֶשׁ
(va·te·resh)
8657: a eunuch of Ahasuerusof foreign origin
twoשְׁנֵי֙
(she·nei)
8147: two (a card. number)from shanah
of the king'sהַמֶּ֔לֶךְ
(ham·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
eunuchsסָרִיסֵ֣י
(sa·ri·sei)
5631: eunuchprobably of foreign origin
who were doorkeepers,מִשֹּׁמְרֵ֖י
(mi·sho·me·rei)
8104: to keep, watch, preservea prim. root
that they had soughtבִּקְשׁוּ֙
(bik·shu)
1245: to seeka prim. root
to layלִשְׁלֹ֣חַ
(lish·lo·ach)
7971: to senda prim. root
handsיָ֔ד
(yad,)
3027: handa prim. root
on Kingבַּמֶּ֖לֶךְ
(bam·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
Ahasuerus.אֲחַשְׁוֵרֹֽושׁ׃
(a·chash·ve·ro·vsh.)
325: king of Persiaof foreign origin


















KJV Lexicon
And it was found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
written
kathab  (kaw-thab')
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
that Mordecai
Mordkay  (mor-dek-ah'-ee)
Mordecai, an Israelite -- Mordecai.
had told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
of Bigthana
Bigthan  (big-thawn')
Bigthan or Bigthana, a eunuch of Xerxes -- Bigthan, Bigthana.
and Teresh
Teresh  (teh'-resh)
Teresh, a eunuch of Xerxes -- Teresh.
two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
of the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
chamberlains
cariyc  (saw-reece')
from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state
the keepers
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
of the door
caph  (saf)
a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine) -- bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold.
who sought
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
to lay
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
on the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Ahasuerus
'Achashverowsh  (akh-ash-vay-rosh')
of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king -- Ahasuerus.
Parallel Verses
New American Standard Bible
It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.

King James Bible
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Holman Christian Standard Bible
They found the written report of how Mordecai had informed on Bigthana and Teresh, two eunuchs who guarded the king's entrance, when they planned to assassinate King Ahasuerus.

International Standard Version
It was found recorded there that Mordecai had reported about Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance to the restricted areas of the palace, and that they had conspired to assassinate King Ahasuerus.

NET Bible
it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate King Ahasuerus.

GOD'S WORD® Translation
The records showed how Mordecai had informed him that Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, had plotted a rebellion against King Xerxes.

King James 2000 Bible
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the keepers of the door, who sought to lay hand on king Ahasuerus.
Links
Esther 6:2
Esther 6:2 NIV
Esther 6:2 NLT
Esther 6:2 ESV
Esther 6:2 NASB
Esther 6:2 KJV

Esther 6:1
Top of Page
Top of Page