Exodus 1:22
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Pharaohפַּרְעֹ֔ה
(par·'oh,)
6547: a title of Eg. kingsof foreign origin
commandedוַיְצַ֣ו
(vay·tzav)
6680: to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
allלְכָל־
(le·chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
his people,עַמֹּ֖ו
(am·mov)
5971a: peoplefrom an unused word
saying,לֵאמֹ֑ר
(le·mor;)
559: to utter, saya prim. root
"Everyכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
sonהַבֵּ֣ן
(hab·ben)
1121: sona prim. root
who is bornהַיִּלֹּ֗וד
(hai·yil·lo·vd)
3209: bornfrom yalad
you are to castתַּשְׁלִיכֻ֔הוּ
(tash·li·chu·hu,)
7993: to throw, fling, casta prim. root
into the Nile,הַיְאֹ֙רָה֙
(hay·'o·rah)
2975: stream (of the Nile), stream, canalof foreign origin
and everyוְכָל־
(ve·chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
daughterהַבַּ֖ת
(hab·bat)
1323: daughterfrom ben
you are to keep alive."תְּחַיּֽוּן׃
(te·chai·yun.)
2421a: to livea prim. root


















KJV Lexicon
And Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
charged
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
all his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Every son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
that is born
yillowd  (yil-lode')
born -- born.
ye shall cast
shalak  (shaw-lak)
to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
into the river
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
and every daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
ye shall save alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Pharaoh commanded all his people, saying, "Every son who is born you are to cast into the Nile, and every daughter you are to keep alive."

King James Bible
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.

Holman Christian Standard Bible
Pharaoh then commanded all his people: "You must throw every son born to the Hebrews into the Nile, but let every daughter live."

International Standard Version
Meanwhile, Pharaoh continued commanding all of his people, "You're to throw every Hebrew son who is born into the Nile River, but you're to allow every Hebrew daughter to live."

NET Bible
Then Pharaoh commanded all his people, "All sons that are born you must throw into the river, but all daughters you may let live."

GOD'S WORD® Translation
Then Pharaoh commanded all his people to throw into the Nile every [Hebrew] boy that was born, but to let every girl live.

King James 2000 Bible
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive.
Links
Exodus 1:22
Exodus 1:22 NIV
Exodus 1:22 NLT
Exodus 1:22 ESV
Exodus 1:22 NASB
Exodus 1:22 KJV

Exodus 1:21
Top of Page
Top of Page