 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "All | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| these | אֵ֨לֶּה | el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| your servants | עֲבָדֶיךָ֩ | a·va·dei·cha | 5650 | slave, servant | from abad |
| will come down | וְיָרְד֣וּ | ve·ya·re·du | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| to me and bow | וְהִשְׁתַּֽחֲוּוּ־ | ve·hish·ta·chav·vu- | 7812 | to bow down | a prim. root |
| themselves before me, saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Go | צֵ֤א | tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out, you and all | וְכָל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָ֣ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| follow | בְּרַגְלֶ֔יךָ | be·rag·lei·cha, | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| you,' and after | וְאַחֲרֵי־ | ve·'a·cha·rei- | 310 | the hind or following part | from achar |
| that I will go | אֵצֵ֑א | e·tze; | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out." And he went | וַיֵּצֵ֥א | vai·ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out from Pharaoh | פַּרְעֹ֖ה | par·'oh | 6547 | a title of Eg. kings | of foreign origin |
| in hot | בָּחֳרִי־ | ba·cho·ri- | 2750 | burning | from charah |
| anger. | אָֽף׃ | af. | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| KJV Lexicon And all these thy servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. shall come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) unto me and bow down shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) themselves unto me saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Get thee out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. and all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that follow regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. thee and after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) that I will go out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. And he went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. from Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. in a great choriy (khor-ee') a burning (i.e. intense) anger -- fierce, great, heat. anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire | New American Standard (©1995) "All these your servants will come down to me and bow themselves before me, saying, 'Go out, you and all the people who follow you,' and after that I will go out." And he went out from Pharaoh in hot anger.King James Bible And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger. American King James Version And all these your servants shall come down to me, and bow down themselves to me, saying, Get you out, and all the people that follow you: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger. American Standard Version And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in hot anger. Darby Bible Translation And all these thy bondmen shall come down unto me, and bow down to me, saying, Go out, thou, and all the people that follow thee; and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a glowing anger. English Revised Version And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in hot anger. Webster's Bible Translation And all these thy servants shall come down to me, and bow down themselves to me, saying, Depart thou, and all the people that follow thee; and after that I will depart: and he went out from Pharaoh in a great anger. World English Bible All these your servants shall come down to me, and bow down themselves to me, saying, "Get out, with all the people who follow you;" and after that I will go out.'" He went out from Pharaoh in hot anger. Young's Literal Translation and all these thy servants have come down unto me, and bowed themselves to me, saying, Go out, thou and all the people who are at thy feet; and afterwards I do go out;' -- and he goeth out from Pharaoh in the heat of anger. Latin: Biblia Sacra Vulgata descendentque omnes servi tui isti ad me et adorabunt me dicentes egredere tu et omnis populus qui subiectus est tibi post haec egrediemur
 Afterwards Anger Bondmen Bow Bowed Bowing Burning Depart Faces Follow Glowing Heat Hot Leave Pharaoh Saying Servants Themselves Wrath Yours
 Afterwards Anger Bondmen Bow Bowed Bowing Burning Depart Feet Follow Glowing Great Heat Hot Leave Moses Officials Pharaoh Servants Themselves Wrath
 Afterwards Anger Bondmen Bow Bowed Bowing Burning Depart Feet Follow Glowing Great Heat Hot Leave Moses Officials Pharaoh Servants Themselves WrathExodus 11:8 Multilingual Bible Exode 11:8 French Éxodo 11:8 Biblia Paralela 出 埃 及 記 11:8 Chinese Bible | |
|