 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now Jethro, | יִתְרֹ֨ו | yit·rov | 3503 | Moses' father-in-law | from yathar |
| the priest | כֹהֵ֤ן | cho·hen | 3548 | priest | from an unused word |
| of Midian, | מִדְיָן֙ | mid·yan | 4080 | a son of Abraham and Keturah, also his desc. and the region where they settled | from the same as madon |
| Moses' | מֹשֶׁ֔ה | mo·sheh, | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| father-in-law, | | | 2860b | wife's father or mother | from the same as chathan |
| heard | וַיִּשְׁמַ֞ע | vai·yish·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| of all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| that God | אֱלֹהִים֙ | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| had done | עָשָׂ֤ה | a·sah | 6213a | do, make | a prim. root |
| for Moses | לְמֹשֶׁ֔ה | le·mo·sheh, | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| and for Israel | וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל | u·le·yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| His people, | עַמֹּ֑ו | am·mov; | 5971a | people | from an unused word |
| how | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| the LORD | יְהוָ֛ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| had brought | הֹוצִ֧יא | ho·v·tzi | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| out of Egypt. | מִמִּצְרָֽיִם׃ | mim·mitz·ra·yim. | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon When Jethro Yithrow (yith-ro') his excellence; Jethro, Moses' father-in-law -- Jethro. the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. of Midian Midyan (mid-yawn') Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants -- Midian, Midianite. Moses' Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. father in law chathan (khaw-than') to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law. heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) of all that God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. had done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application for Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. and for Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. his people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. had brought yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. out of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. | New American Standard (©1995) Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, how the LORD had brought Israel out of Egypt.King James Bible When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt; American King James Version When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt; American Standard Version Now Jethro, the priest of Midian, Moses father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Jehovah had brought Israel out of Egypt. Darby Bible Translation And Jethro the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done to Moses, and to Israel his people; that Jehovah had brought Israel out of Egypt. English Revised Version Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that the LORD had brought Israel out of Egypt. Webster's Bible Translation When Jethro the priest of Midian, Moses's father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt: World English Bible Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Yahweh had brought Israel out of Egypt. Young's Literal Translation And Jethro priest of Midian, father-in-law of Moses, heareth all that God hath done for Moses, and for Israel his people, that Jehovah hath brought out Israel from Egypt, Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque audisset Iethro sacerdos Madian cognatus Mosi omnia quae fecerat Deus Mosi et Israhel populo suo eo quod eduxisset Dominus Israhel de Aegypto
 Egypt Father-in-law Heareth Jethro Law Midian Mid'ian Moses's News Priest
 Egypt Father-In-Law Heard Heareth Israel Jethro Law Midian Mid'ian Moses Moses's News Priest
 Egypt Father-In-Law Heard Heareth Israel Jethro Law Midian Mid'ian Moses Moses's News PriestExodus 18:1 Multilingual Bible Exode 18:1 French Éxodo 18:1 Biblia Paralela 出 埃 及 記 18:1 Chinese Bible | |
|