| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | אִ֣ם | im | 518 | if | a prim. conjunction |
| you do | תַּעֲשֶׂ֔ה | ta·'a·seh, | 6213a | do, make | a prim. root |
| this | הַזֶּה֙ | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| thing | הַדָּבָ֤ר | had·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| and God | אֱלֹהִ֔ים | e·lo·him, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| [so] commands | וְצִוְּךָ֣ | ve·tziv·ve·cha | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| you, then you will be able | וְיָֽכָלְתָּ֖ | ve·ya·cha·le·ta | 3201 | to be able, have power | a prim. root |
| to endure, | עֲמֹ֑ד | a·mod; | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| and all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| these | הַזֶּ֔ה | haz·zeh, | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| people | הָעָ֣ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| also | וְגַם֙ | ve·gam | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| will go | יָבֹ֥א | ya·vo | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to their place | מְקֹמֹ֖ו | me·ko·mov | 4725 | a standing place, place | from qum |
| in peace." | בְשָׁלֹֽום׃ | ve·sha·lo·vm. | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| KJV Lexicon If thou shalt do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application this thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause and God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. command tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. thee so then thou shalt be able yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) to endure `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) and all this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. shall also go bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to their place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) in peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace | New American Standard (©1995) "If you do this thing and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace."King James Bible If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace. American King James Version If you shall do this thing, and God command you so, then you shall be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace. American Standard Version If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace. Darby Bible Translation If thou do this thing, and God command thee so, thou wilt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace. English Revised Version If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace. Webster's Bible Translation If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace. World English Bible If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all of these people also will go to their place in peace." Young's Literal Translation If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace.' Latin: Biblia Sacra Vulgata si hoc feceris implebis imperium Dei et praecepta eius poteris sustentare et omnis hic populus revertetur cum pace ad loca sua
 Able Approval Command Commanded Commands Endure Gives Hast Home Peace Satisfied Stand Strain Tents Weariness Wilt
 Able Approval Command Commanded Commands Endure Gives Home Peace Satisfied Stand Strain Weariness
 Able Approval Command Commanded Commands Endure Gives Home Peace Satisfied Stand Strain WearinessExodus 18:23 Multilingual Bible Exode 18:23 French Éxodo 18:23 Biblia Paralela 出 埃 及 記 18:23 Chinese Bible | |
|