Exodus 2:3
<< Exodus 2:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But when she couldיָכְלָ֣הya·che·lah3201to be able, have powera prim. root
hideהַצְּפִינֹו֒ha·tze·fi·nov6845to hide, treasure upa prim. root
him noוְלֹא־ve·lo-3808nota prim. adverb
longer,עֹוד֮o·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
she gotוַתִּֽקַּֽח־vat·tik·kach-3947to takea prim. root
him a wickerגֹּ֔מֶאgo·me,1573a rush, reed, papyrusfrom gama
basketתֵּ֣בַתte·vat8392a box, chestprobably of foreign origin
and coveredוַתַּחְמְרָ֥הvat·tach·me·rah2560bto cover or smear with asphaltdenominative verb from chomer
it over with tarבַחֵמָ֖רva·che·mar2564bitumen, asphaltfrom chamar
and pitch.וּבַזָּ֑פֶתu·vaz·za·fet;2203apitchperhaps of foreign origin
Then she putוַתָּ֤שֶׂםvat·ta·sem7760to put, place, seta prim. root
the childהַיֶּ֔לֶדhai·ye·led,3206child, son, boy, youthfrom yalad
into it and setוַתָּ֥שֶׂםvat·ta·sem7760to put, place, seta prim. root
[it] among the reedsבַּסּ֖וּףbas·suf5488reeds, rushesprobably of foreign origin
by the bankשְׂפַ֥תse·fat8193lip, speech, edgefrom an unused word
of the Nile.הַיְאֹֽר׃hay·'or.2975stream (of the Nile), stream, canalof foreign origin
KJV Lexicon
And when she could
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
not longer
`owd  (ode)
iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
hide
tsaphan  (tsaw-fan')
to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk
him she took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
for him an ark
tebah  (tay-baw')
a box -- ark.
of bulrushes
gome'  (go'-meh)
an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus -- (bul-)rush.
and daubed
chamar  (khaw-mar')
to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); as denominative to smear with pitch -- daub, befoul, be red, trouble.
it with slime
chemar  (khay-mawr')
bitumen (as rising to the surface) -- slime(-pit).
and with pitch
zepheth  (zeh'-feth)
asphalt (from its tendency to soften in the sun) -- pitch.
and put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
the child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
therein and she laid
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
it in the flags
cuwph  (soof)
a reed, especially the papyrus -- flag, Red (sea), weed.
by the river's
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
brink
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
New American Standard (©1995)
But when she could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then she put the child into it and set it among the reeds by the bank of the Nile.

King James Bible
And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.

American King James Version
And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.

American Standard Version
And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink.

Darby Bible Translation
And when she could no longer hide him, she took for him an ark of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid it in the sedge on the bank of the river.

English Revised Version
And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink.

Webster's Bible Translation
And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.

World English Bible
When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.

Young's Literal Translation
and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth it in the weeds by the edge of the River;

שמות 2:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹא־יָכְלָ֣ה עֹוד֮ הַצְּפִינֹו֒ וַתִּֽקַּֽח־לֹו֙ תֵּ֣בַת גֹּ֔מֶא וַתַּחְמְרָ֥ה בַחֵמָ֖ר וּבַזָּ֑פֶת וַתָּ֤שֶׂם בָּהּ֙ אֶת־הַיֶּ֔לֶד וַתָּ֥שֶׂם בַּסּ֖וּף עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃

שמות 2:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־יכלה עוד הצפינו ותקח־לו תבת גמא ותחמרה בחמר ובזפת ותשם בה את־הילד ותשם בסוף על־שפת היאר׃

שמות 2:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולא־יכלה עוד הצפינו ותקח־לו תבת גמא ותחמרה בחמר ובזפת ותשם בה את־הילד ותשם בסוף על־שפת היאר׃

שמות 2:3 Hebrew Bible
ולא יכלה עוד הצפינו ותקח לו תבת גמא ותחמרה בחמר ובזפת ותשם בה את הילד ותשם בסוף על שפת היאר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque iam celare non posset sumpsit fiscellam scirpeam et linivit eam bitumine ac pice posuitque intus infantulum et exposuit eum in carecto ripae fluminis

Able Along Ark Baby Bank Basket Bitumen Brink Bulrushes Child Coated Covered Daubed Daubeth Edge Flags Got Hide Lad Laid Longer Nile Papyrus Pasting Pitch Placed Placing Plants Plastered Putteth Reeds Resin River River's Rushes Secret Sedge Slime Stems Sticky Taketh Tar Therein Water-plants Weeds Wicker

Able Ark Baby Bank Basket Bitumen Brink Bulrushes Child Coated Covered Daubed Earth Flags Hide Longer Nile Papyrus Pitch Placing Plants Plastered Reeds Resin River's Slime Stems Sticky Tar Therein Water Water-Plants

Able Ark Baby Bank Basket Bitumen Brink Bulrushes Child Coated Covered Daubed Earth Flags Hide Longer Nile Papyrus Pitch Placing Plants Plastered Reeds Resin River's Slime Stems Sticky Tar Therein Water Water-Plants

Exodus 2:3 Multilingual Bible

Exode 2:3 French

Éxodo 2:3 Biblia Paralela

出 埃 及 記 2:3 Chinese Bible