 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But when she could | יָכְלָ֣ה | ya·che·lah | 3201 | to be able, have power | a prim. root |
| hide | הַצְּפִינֹו֒ | ha·tze·fi·nov | 6845 | to hide, treasure up | a prim. root |
| him no | וְלֹא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer, | עֹוד֮ | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| she got | וַתִּֽקַּֽח־ | vat·tik·kach- | 3947 | to take | a prim. root |
| him a wicker | גֹּ֔מֶא | go·me, | 1573 | a rush, reed, papyrus | from gama |
| basket | תֵּ֣בַת | te·vat | 8392 | a box, chest | probably of foreign origin |
| and covered | וַתַּחְמְרָ֥ה | vat·tach·me·rah | 2560b | to cover or smear with asphalt | denominative verb from chomer |
| it over with tar | בַחֵמָ֖ר | va·che·mar | 2564 | bitumen, asphalt | from chamar |
| and pitch. | וּבַזָּ֑פֶת | u·vaz·za·fet; | 2203a | pitch | perhaps of foreign origin |
| Then she put | וַתָּ֤שֶׂם | vat·ta·sem | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| the child | הַיֶּ֔לֶד | hai·ye·led, | 3206 | child, son, boy, youth | from yalad |
| into it and set | וַתָּ֥שֶׂם | vat·ta·sem | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| [it] among the reeds | בַּסּ֖וּף | bas·suf | 5488 | reeds, rushes | probably of foreign origin |
| by the bank | שְׂפַ֥ת | se·fat | 8193 | lip, speech, edge | from an unused word |
| of the Nile. | הַיְאֹֽר׃ | hay·'or. | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| KJV Lexicon And when she could yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) not longer `owd (ode) iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more hide tsaphan (tsaw-fan') to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk him she took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) for him an ark tebah (tay-baw') a box -- ark. of bulrushes gome' (go'-meh) an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus -- (bul-)rush. and daubed chamar (khaw-mar') to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); as denominative to smear with pitch -- daub, befoul, be red, trouble. it with slime chemar (khay-mawr') bitumen (as rising to the surface) -- slime(-pit). and with pitch zepheth (zeh'-feth) asphalt (from its tendency to soften in the sun) -- pitch. and put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. the child yeled (yeh'-led) something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one). therein and she laid suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. it in the flags cuwph (soof) a reed, especially the papyrus -- flag, Red (sea), weed. by the river's y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. brink saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) | New American Standard (©1995) But when she could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then she put the child into it and set it among the reeds by the bank of the Nile.King James Bible And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. American King James Version And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. American Standard Version And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink. Darby Bible Translation And when she could no longer hide him, she took for him an ark of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid it in the sedge on the bank of the river. English Revised Version And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink. Webster's Bible Translation And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. World English Bible When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank. Young's Literal Translation and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth it in the weeds by the edge of the River; Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque iam celare non posset sumpsit fiscellam scirpeam et linivit eam bitumine ac pice posuitque intus infantulum et exposuit eum in carecto ripae fluminis
 Able Along Ark Baby Bank Basket Bitumen Brink Bulrushes Child Coated Covered Daubed Daubeth Edge Flags Got Hide Lad Laid Longer Nile Papyrus Pasting Pitch Placed Placing Plants Plastered Putteth Reeds Resin River River's Rushes Secret Sedge Slime Stems Sticky Taketh Tar Therein Water-plants Weeds Wicker
 Able Ark Baby Bank Basket Bitumen Brink Bulrushes Child Coated Covered Daubed Earth Flags Hide Longer Nile Papyrus Pitch Placing Plants Plastered Reeds Resin River's Slime Stems Sticky Tar Therein Water Water-Plants
 Able Ark Baby Bank Basket Bitumen Brink Bulrushes Child Coated Covered Daubed Earth Flags Hide Longer Nile Papyrus Pitch Placing Plants Plastered Reeds Resin River's Slime Stems Sticky Tar Therein Water Water-PlantsExodus 2:3 Multilingual Bible Exode 2:3 French Éxodo 2:3 Biblia Paralela 出 埃 及 記 2:3 Chinese Bible | |
|