Exodus 3:10
<< Exodus 3:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Therefore, comeלְכָ֔הle·chah,1980to go, come, walka prim. root
now,וְעַתָּ֣הve·'at·tah6258nowprobably from anah
and I will sendוְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖ve·'esh·la·cha·cha7971to senda prim. root
you to Pharaoh,פַּרְעֹ֑הpar·'oh;6547a title of Eg. kingsof foreign origin
so that you may bringוְהֹוצֵ֛אve·ho·v·tze3318to go or come outa prim. root
My people,עַמִּ֥יam·mi5971apeoplefrom an unused word
the sonsבְנֵֽי־ve·nei-1121sona prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵ֖לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
out of Egypt."מִמִּצְרָֽיִם׃mim·mitz·ra·yim.4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
KJV Lexicon
Come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
now therefore and I will send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
thee unto Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
that thou mayest bring forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
out of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
New American Standard (©1995)
"Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt."

King James Bible
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

American King James Version
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

American Standard Version
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

Darby Bible Translation
And now come, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

English Revised Version
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

Webster's Bible Translation
Come now therefore, and I will send thee to Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

World English Bible
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt."

Young's Literal Translation
and now, come, and I send thee unto Pharaoh, and bring thou out My people, the sons of Israel, out of Egypt.'

שמות 3:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֣ה לְכָ֔ה וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖ אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְהֹוצֵ֛א אֶת־עַמִּ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃

שמות 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה לכה ואשלחך אל־פרעה והוצא את־עמי בני־ישראל ממצרים׃

שמות 3:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה לכה ואשלחך אל־פרעה והוצא את־עמי בני־ישראל ממצרים׃

שמות 3:10 Hebrew Bible
ועתה לכה ואשלחך אל פרעה והוצא את עמי בני ישראל ממצרים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed veni mittam te ad Pharaonem ut educas populum meum filios Israhel de Aegypto

Bring Egypt Forth Israelites Mayest Pharaoh Sons

Children Egypt Forth Israel Israelites Mayest Pharaoh Sending

Children Egypt Forth Israel Israelites Mayest Pharaoh Sending

Exodus 3:10 Multilingual Bible

Exode 3:10 French

Éxodo 3:10 Biblia Paralela

出 埃 及 記 3:10 Chinese Bible