 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For I will drive | אֹורִ֤ישׁ | o·v·rish | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| out nations | גֹּויִם֙ | go·v·yim | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| before | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| you and enlarge | וְהִרְחַבְתִּ֖י | ve·hir·chav·ti | 7337 | to be or grow wide or large | a prim. root |
| your borders, | גְּבוּלֶ֑ךָ | ge·vu·le·cha; | 1366 | border, boundary, territory | from an unused word |
| and no | וְלֹא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| man | אִישׁ֙ | ish | 376 | man | from an unused word |
| shall covet | יַחְמֹ֥ד | yach·mod | 2530 | to desire, take pleasure in | a prim. root |
| your land | אַרְצְךָ֔ | ar·tze·cha, | 776 | earth, land | a prim. root |
| when you go | בַּעֲלֹֽתְךָ֗ | ba·'a·lo·te·cha | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up three | שָׁלֹ֥שׁ | sha·losh | 7969 | a three, triad | of uncertain derivation |
| times | פְּעָמִ֖ים | pe·'a·mim | 6471 | a beat, foot, anvil, occurrence | from paam |
| a year | בַּשָּׁנָֽה׃ | ba·sha·nah. | 8141 | a year | from shana |
| to appear | לֵרָאֹות֙ | le·ra·'o·vt | 7200 | to see | a prim. root |
| before | פְּנֵי֙ | pe·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God. | אֱלֹהֶ֔יךָ | e·lo·hei·cha, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| KJV Lexicon For I will cast out yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin the nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee and enlarge rachab (raw-khab') to broaden (intransitive or transitive, literal or figurative) -- be an en-(make) large(-ing), make room, make (open) wide. thy borders gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. neither shall any man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) desire chamad (khaw-mad') to delight in -- beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing). thy land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. when thou shalt go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to appear ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. thrice pa`am (pah'-am) a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice in the year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). | New American Standard (©1995) "For I will drive out nations before you and enlarge your borders, and no man shall covet your land when you go up three times a year to appear before the LORD your God.King James Bible For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year. American King James Version For I will cast out the nations before you, and enlarge your borders: neither shall any man desire your land, when you shall go up to appear before the LORD your God thrice in the year. American Standard Version For I will cast out nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou goest up to appear before Jehovah thy God three times in the year. Darby Bible Translation For I will dispossess the nations before thee, and enlarge thy border, and no man shall desire thy land, when thou goest up to appear before the face of Jehovah thy God thrice in the year. English Revised Version For I will cast out nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou goest up to appear before the LORD thy God three times in the year. Webster's Bible Translation For I will drive out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God, thrice in the year. World English Bible For I will drive out nations before you and enlarge your borders; neither shall any man desire your land when you go up to appear before Yahweh, your God, three times in the year. Young's Literal Translation for I dispossess nations from before thee, and have enlarged thy border, and no man doth desire thy land in thy going up to appear before Jehovah thy God three times in a year. Latin: Biblia Sacra Vulgata cum enim tulero gentes a facie tua et dilatavero terminos tuos nullus insidiabitur terrae tuae ascendente te et apparente in conspectu Domini Dei tui ter in anno
 Appear Attempt Border Borders Cast Covet Desire Dispossess Drive Enlarge Enlarged Face Goest Limits Nations Territory Thrice Wide Worship
 Appear Attempt Border Borders Cast Covet Desire Dispossess Drive Enlarge Enlarged Goest Limits Nations Territory Three Thrice Times Wide Worship
 Appear Attempt Border Borders Cast Covet Desire Dispossess Drive Enlarge Enlarged Goest Limits Nations Territory Three Thrice Times Wide WorshipExodus 34:24 Multilingual Bible Exode 34:24 French Éxodo 34:24 Biblia Paralela 出 埃 及 記 34:24 Chinese Bible | |
|