 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | the sons | בְנֵֽי־ | ve·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| would see | וְרָא֤וּ | ve·ra·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| the face | פְּנֵ֣י | pe·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| of Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mo·sheh, | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| that the skin | עֹ֖ור | o·vr | 5785 | a skin | of uncertain derivation |
| of Moses' | מֹשֶׁ֑ה | mo·sheh; | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| face | פְּנֵ֣י | pe·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| shone. | קָרַ֔ן | ka·ran, | 7160 | to send out rays | denominative verb from qeren |
| So Moses | מֹשֶׁ֤ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| would replace | וְהֵשִׁ֨יב | ve·he·shiv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| the veil | הַמַּסְוֶה֙ | ham·mas·veh | 4533 | a veil | from the same as suth |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| his face | פָּנָ֔יו | pa·nav, | 6440 | face, faces | from panah |
| until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| he went | בֹּאֹ֖ו | bo·'ov | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| in to speak | לְדַבֵּ֥ר | le·dab·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| with Him. | | | | | |
| KJV Lexicon And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. that the skin `owr (ore) skin (as naked); by implication, hide, leather -- hide, leather, skin. of Moses' Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) shone qaran (kaw-ran') to push or gore; to shoot out horns; figuratively, rays -- have horns, shine. and Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. put shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the vail macveh (mas-veh') a veil -- vail. upon his face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively until he went bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) in to speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue with him | New American Standard (©1995) the sons of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses' face shone. So Moses would replace the veil over his face until he went in to speak with Him.King James Bible And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him. American King James Version And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him. American Standard Version And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him. Darby Bible Translation And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him. English Revised Version and the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him. Webster's Bible Translation And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses's face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him. World English Bible The children of Israel saw Moses' face, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him. Young's Literal Translation and the sons of Israel have seen the face of Moses that the skin of the face of Moses hath shone, and Moses hath put back the vail on his face until his going in to speak with Him. Latin: Biblia Sacra Vulgata qui videbant faciem egredientis Mosi esse cornutam sed operiebat rursus ille faciem suam si quando loquebatur ad eos
 Beams Face Forth Moses's Radiant Replace Shining Shone Skin Sons Speak Till Vail Veil
 Beams Children Face Forth Israel Moses Moses's Radiant Replace Shining Shone Skin Speak Vail Veil
 Beams Children Face Forth Israel Moses Moses's Radiant Replace Shining Shone Skin Speak Vail VeilExodus 34:35 Multilingual Bible Exode 34:35 French Éxodo 34:35 Biblia Paralela 出 埃 及 記 34:35 Chinese Bible | |
|