Exodus 8:13
<< Exodus 8:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
didוַיַּ֥עַשׂvai·ya·'as6213ado, makea prim. root
according to the wordכִּדְבַ֣רkid·var1697speech, wordfrom dabar
of Moses,מֹשֶׁ֑הmo·sheh;4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
and the frogsהַֽצְפַרְדְּעִ֔יםhatz·far·de·'im,6854frogsof uncertain derivation
diedוַיָּמֻ֙תוּ֙vai·ya·mu·tu4191to diea prim. root
out of the houses,הַבָּתִּ֥יםhab·bat·tim1004a housea prim. root
the courts,הַחֲצֵרֹ֖תha·cha·tze·rot2691aenclosure, courtfrom an unused word
and the fields.הַשָּׂדֹֽת׃has·sa·dot.7704field, landfrom the same as saday
KJV Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
according to the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
and the frogs
tsphardea`  (tsef-ar-day'-ah)
a marsh-leaper, i.e. frog -- frog.
died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
out of the houses
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
out of the villages
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
and out of the fields
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
New American Standard (©1995)
The LORD did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, the courts, and the fields.

King James Bible
And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

American King James Version
And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

American Standard Version
And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

Darby Bible Translation
And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

English Revised Version
And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

Webster's Bible Translation
And the LORD did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

World English Bible
Yahweh did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

Young's Literal Translation
and Jehovah doth according to the word of Moses, and the frogs die out of the houses, out of the courts, and out of the fields,

שמות 8:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַשׂ יְהוָ֖ה כִּדְבַ֣ר מֹשֶׁ֑ה וַיָּמֻ֙תוּ֙ הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים מִן־הַבָּתִּ֥ים מִן־הַחֲצֵרֹ֖ת וּמִן־הַשָּׂדֹֽת׃

שמות 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעש יהוה כדבר משה וימתו הצפרדעים מן־הבתים מן־החצרת ומן־השדת׃

שמות 8:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויעש יהוה כדבר משה וימתו הצפרדעים מן־הבתים מן־החצרת ומן־השדת׃

שמות 8:13 Hebrew Bible
ויעש יהוה כדבר משה וימתו הצפרדעים מן הבתים מן החצרת ומן השדת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecitque Dominus iuxta verbum Mosi et mortuae sunt ranae de domibus et de villis et de agris

Courts Courtyards Die Died Fields Frogs Houses Open Spaces Villages

Courts Courtyards Die Died End Fields Frogs Houses Moses Open Spaces Villages Word

Courts Courtyards Die Died End Fields Frogs Houses Moses Open Spaces Villages Word

Exodus 8:13 Multilingual Bible

Exode 8:13 French

Éxodo 8:13 Biblia Paralela

出 埃 及 記 8:13 Chinese Bible