Exodus 8:23
<< Exodus 8:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I will putוְשַׂמְתִּ֣יve·sam·ti7760to put, place, seta prim. root
a divisionפְדֻ֔תfe·dut,6304ransomfrom padah
betweenבֵּ֥יןbein996an interval, space betweenfrom bin
My peopleעַמִּ֖יam·mi5971apeoplefrom an unused word
and your people.עַמֶּ֑ךָam·me·cha;5971apeoplefrom an unused word
Tomorrowלְמָחָ֥רle·ma·char4279tomorrow, in time to comefrom an unused word
thisהַזֶּֽה׃haz·zeh.2088this, herea prim. pronoun
signהָאֹ֥תha·'ot226a signfrom avah
will occur."'"יִהְיֶ֖הyih·yeh1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
KJV Lexicon
And I will put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
a division
pduwth  (ped-ooth')
distinction; also deliverance -- division, redeem, redemption.
between my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
to morrow
machar  (maw-khar')
deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow.
shall this sign
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
be
New American Standard (©1995)
"I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will occur."'"

King James Bible
And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.

American King James Version
And I will put a division between my people and your people: to morrow shall this sign be.

American Standard Version
And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.

Darby Bible Translation
And I will put a separation between my people and thy people; to-morrow shall this sign be.

English Revised Version
And I will put a division between my people and thy people: by tomorrow shall this sign be.

Webster's Bible Translation
And I will put a division between my people and thy people: to-morrow shall this sign be.

World English Bible
I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be."'"

Young's Literal Translation
and I have put a division between My people and thy people: to-morrow is this sign.'

שמות 8:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשַׂמְתִּ֣י פְדֻ֔ת בֵּ֥ין עַמִּ֖י וּבֵ֣ין עַמֶּ֑ךָ לְמָחָ֥ר יִהְיֶ֖ה הָאֹ֥ת הַזֶּֽה׃

שמות 8:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושמתי פדת בין עמי ובין עמך למחר יהיה האת הזה׃

שמות 8:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ושמתי פדת בין עמי ובין עמך למחר יהיה האת הזה׃

שמות 8:23 Hebrew Bible
ושמתי פדת בין עמי ובין עמך למחר יהיה האת הזה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ponamque divisionem inter populum meum et populum tuum cras erit signum istud

Division Miraculous Morrow Occur Separation Sign Thus Tomorrow To-morrow

Distinction Division Miraculous Morrow Occur Separation Sign Tomorrow To-Morrow

Distinction Division Miraculous Morrow Occur Separation Sign Tomorrow To-Morrow

Exodus 8:23 Multilingual Bible

Exode 8:23 French

Éxodo 8:23 Biblia Paralela

出 埃 及 記 8:23 Chinese Bible