 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, | לָכֵ֞ן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| thus | כֹּה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "Behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am against | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| your [magic] bands | כִּסְּתֹותֵיכֶ֙נָה֙ | kis·se·to·v·tei·che·nah | 3704 | a band, fillet | from an unused word |
| by which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you hunt | מְצֹדְדֹ֨ות | me·tzo·de·do·vt | 6679 | to hunt | a prim. root |
| lives | הַנְּפָשֹׁות֙ | han·ne·fa·sho·vt | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| there | שָׁ֤ם | sham | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| as birds | לְפֹ֣רְחֹ֔ות | le·fo·re·cho·vt, | 6524c | to fly | a prim. root |
| and I will tear | וְקָרַעְתִּ֣י | ve·ka·ra'·ti | 7167 | to tear | a prim. root |
| them from your arms; | זְרֹועֹֽתֵיכֶ֑ם | ze·ro·v·'o·tei·chem; | 2220 | arm, shoulder, strength | from an unused word |
| and I will let them go, | וְשִׁלַּחְתִּי֙ | ve·shil·lach·ti | 7971 | to send | a prim. root |
| even | אֶת־ | et- | 853 | untranslatable mark of the accusative case. | a prim. particle |
| those lives | הַנְּפָשֹׁ֔ות | han·ne·fa·sho·vt, | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| whom | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you hunt | מְצֹדְדֹ֥ות | me·tzo·de·do·vt | 6679 | to hunt | a prim. root |
| as birds. | לְפֹרְחֹֽת׃ | le·fo·re·chot. | 6524c | to fly | a prim. root |
| KJV Lexicon Wherefore thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. Behold I am against your pillows keceth (keh'-seth) a cushion or pillow (as covering a seat or bed) -- pillow. wherewith ye 'attah (at-taw') a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you -- thee, thou, ye, you. there hunt tsuwd (tsood) to lie alongside (i.e. in wait); by implication, to catch an animal (figuratively, men) the souls nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) to make them fly parach (paw-rakh') to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish and I will tear qara` (kaw-rah') to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear. them from your arms zrowa` (zer-o'-ah) the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force -- arm, + help, mighty, power, shoulder, strength. and will let the souls nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) go shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) even the souls nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) that ye hunt tsuwd (tsood) to lie alongside (i.e. in wait); by implication, to catch an animal (figuratively, men) to make them fly parach (paw-rakh') to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish | New American Standard (©1995) Therefore, thus says the Lord GOD, "Behold, I am against your magic bands by which you hunt lives there as birds and I will tear them from your arms; and I will let them go, even those lives whom you hunt as birds.King James Bible Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly. American King James Version Why thus said the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, with which you there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that you hunt to make them fly. American Standard Version Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly. Darby Bible Translation Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against your pillows, that the souls which ye catch by their means may fly away; and I will tear them from your arms, and will let the souls go, the souls that ye catch, that they may fly away. English Revised Version Wherefore thus saith the Lord GOD: Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly. Webster's Bible Translation Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, with which ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly. World English Bible Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against your pillows, with which you there hunt the souls to make [them] fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls whom you hunt to make [them] fly. Young's Literal Translation Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against your pillows, With which ye are hunting there the souls of the flourishing, And I have rent them from off your arms, And have sent away the souls that ye are hunting, The souls of the flourishing. יחזקאל 13:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י אֶל־כִּסְּתֹותֵיכֶ֙נָה֙ אֲשֶׁ֣ר אַ֠תֵּנָה מְצֹדְדֹ֨ות שָׁ֤ם אֶת־הַנְּפָשֹׁות֙ לְפֹ֣רְחֹ֔ות וְקָרַעְתִּ֣י אֹתָ֔ם מֵעַ֖ל זְרֹועֹֽתֵיכֶ֑ם וְשִׁלַּחְתִּי֙ אֶת־הַנְּפָשֹׁ֔ות אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם מְצֹדְדֹ֥ות אֶת־נְפָשִׁ֖ים לְפֹרְחֹֽת׃יחזקאל 13:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) לכן כה־אמר ׀ אדני יהוה הנני אל־כסתותיכנה אשר אתנה מצדדות שם את־הנפשות לפרחות וקרעתי אתם מעל זרועתיכם ושלחתי את־הנפשות אשר אתם מצדדות את־נפשים לפרחת׃ יחזקאל 13:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) לכן כה־אמר ׀ אדני יהוה הנני אל־כסתותיכנה אשר אתנה מצדדות שם את־הנפשות לפרחות וקרעתי אתם מעל זרועתיכם ושלחתי את־הנפשות אשר אתם מצדדות את־נפשים לפרחת׃ יחזקאל 13:20 Hebrew Bible לכן כה אמר אדני יהוה הנני אל כסתותיכנה אשר אתנה מצדדות שם את הנפשות לפרחות וקרעתי אתם מעל זרועתיכם ושלחתי את הנפשות אשר אתם מצדדות את נפשים לפרחת׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata propter hoc haec dicit Dominus Deus ecce ego ad pulvillos vestros quibus vos capitis animas volantes et disrumpam eos de brachiis vestris et dimittam animas quas vos capitis animas ad volandum
 Arms Bands Behold Birds Catch Cause Charms Cushions Ensnare Flourishing Fly Free Freely Hunt Hunting Loose Magic Pillows Rent Says Souls Sovereign Tear Thus Violently Wherefore Wherewith
 Arms Bands Birds Cushions Fly Hunt Magic Pillows Souls Tear Wherefore Wherewith
 Arms Bands Birds Cushions Fly Hunt Magic Pillows Souls Tear Wherefore WherewithEzekiel 13:20 Multilingual Bible Ézéchiel 13:20 French Ezequiel 13:20 Biblia Paralela 以 西 結 書 13:20 Chinese Bible | |
|