Ezekiel 20:15
<< Ezekiel 20:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Alsoוְגַם־ve·gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
I sworeנָשָׂ֧אתִיna·sa·ti5375to lift, carry, takea prim. root
to them in the wildernessבַּמִּדְבָּ֑רbam·mid·bar;4057bwildernessfrom dabar
that I would not bringהָבִ֨יאha·vi935to come in, come, go in, goa prim. root
them into the landהָאָ֣רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
whichאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
I had givenנָתַ֗תִּיna·tat·ti5414to give, put, seta prim. root
them, flowingזָבַ֤תza·vat2100to flow, gusha prim. root
with milkחָלָב֙cha·lav2461milkof uncertain derivation
and honey,וּדְבַ֔שׁu·de·vash,1706honeyfrom an unused word
whichהִ֖יאhi1931he, she, ita prim. pronoun
is the gloryצְבִ֥יtze·vi6643abeauty, honorfrom an unused word
of allלְכָל־le·chol-3605the whole, allfrom kalal
lands,הָאֲרָצֹֽות׃ha·'a·ra·tzo·vt.776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
Yet also I lifted up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
my hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
unto them in the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
that I would not bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
them into the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which I had given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them flowing
zuwb  (zoob)
to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow -- flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
with milk
chalab  (khaw-lawb')
milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking.
and honey
dbash  (deb-ash')
honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb).
which is the glory
tsbiy  (tseb-ee')
splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful) -- beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
of all lands
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
"Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,

King James Bible
Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

American King James Version
Yet also I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

American Standard Version
Moreover also I sware unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

Darby Bible Translation
And I also lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land that I had given them, flowing with milk and honey, which is the ornament of all lands;

English Revised Version
Moreover also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

Webster's Bible Translation
Yet also I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

World English Bible
Moreover also I swore to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

Young's Literal Translation
And also, I, I have lifted up My hand to them in the wilderness, Not to bring them in to the land that I had given, Flowing with milk and honey, A beauty it is to all the lands,

יחזקאל 20:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְגַם־אֲנִ֗י נָשָׂ֧אתִי יָדִ֛י לָהֶ֖ם בַּמִּדְבָּ֑ר לְבִלְתִּי֩ הָבִ֨יא אֹותָ֜ם אֶל־הָאָ֣רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֗תִּי זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ צְבִ֥י הִ֖יא לְכָל־הָאֲרָצֹֽות׃

יחזקאל 20:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וגם־אני נשאתי ידי להם במדבר לבלתי הביא אותם אל־הארץ אשר־נתתי זבת חלב ודבש צבי היא לכל־הארצות׃

יחזקאל 20:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וגם־אני נשאתי ידי להם במדבר לבלתי הביא אותם אל־הארץ אשר־נתתי זבת חלב ודבש צבי היא לכל־הארצות׃

יחזקאל 20:15 Hebrew Bible
וגם אני נשאתי ידי להם במדבר לבלתי הביא אותם אל הארץ אשר נתתי זבת חלב ודבש צבי היא לכל הארצות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego igitur levavi manum meam super eos in deserto ne inducerem eos in terram quam dedi eis fluentem lacte et melle praecipuam terrarum omnium

Beautiful Beauty Bring Desert Flowing Further Glorious Glory Honey Lands Lifted Milk Moreover Oath Ornament Sware Swore Waste Wilderness Yet

Beauty Desert Flowing Further Glorious Glory Hand Honey Lands Milk Moreover Oath Ornament Sware Swore Uplifted Waste Wilderness

Beauty Desert Flowing Further Glorious Glory Hand Honey Lands Milk Moreover Oath Ornament Sware Swore Uplifted Waste Wilderness

Ezekiel 20:15 Multilingual Bible

Ézéchiel 20:15 French

Ezequiel 20:15 Biblia Paralela

以 西 結 書 20:15 Chinese Bible