Ezekiel 22:4
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"You have become guiltyאָשַׁ֗מְתְּ
(a·sham·te)
816: to offend, be guiltya prim. root
by the bloodבְּדָמֵ֨ךְ
(be·da·mech)
1818: blooda prim. root
whichאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
you have shed,שָׁפַ֜כְתְּ
(sha·fach·te)
8210: to pour out, poura prim. root
and defiledטָמֵ֔את
(ta·met,)
2930: to be or become uncleana prim. root
by your idolsוּבְגִלּוּלַ֤יִךְ
(u·ve·gil·lu·la·yich)
1544: an idolfrom galal
whichאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
you have made.עָשִׂית֙
(a·sit)
6213a: do, makea prim. root
Thus you have broughtוַתַּקְרִ֣יבִי
(vat·tak·ri·vi)
7126: to come near, approacha prim. root
your dayיָמַ֔יִךְ
(ya·ma·yich,)
3117: daya prim. root
near 
 
7126: to come near, approacha prim. root
and have comeוַתָּבֹ֖וא
(vat·ta·vo·v)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
to your years;שְׁנֹותָ֑יִךְ
(she·no·v·ta·yich;)
8141: a yearfrom shana
thereforeעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
I have made 
 
6213a: do, makea prim. root
you a reproachחֶרְפָּה֙
(cher·pah)
2781: a reproachfrom charaph
to the nationsלַגֹּויִ֔ם
(lag·go·v·yim,)
1471: nation, peoplefrom the same as gav
and a mockingוְקַלָּסָ֖ה
(ve·kal·la·sah)
7048: derisionfrom qalas
to allלְכָל־
(le·chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the lands.הָאֲרָצֹֽות׃
(ha·'a·ra·tzo·vt.)
776: earth, landa prim. root


















KJV Lexicon
Thou art become guilty
'asham  (aw-sham')
to be guilty; by implication to be punished or perish
in thy blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
that thou hast shed
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
and hast defiled
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
thyself in thine idols
gilluwl  (ghil-lool')
a log (as round); by implication, an idol -- idol.
which thou hast made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
and thou hast caused thy days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
to draw near
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
and art come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
even unto thy years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
therefore have I made
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
unto the heathen
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
and a mocking
qallacah  (kal-law-saw')
ridicule -- mocking.
to all countries
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands.

King James Bible
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.

Holman Christian Standard Bible
You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.

International Standard Version
"'"You're guilty because of the blood that you've shed. You were defiled by the idols that you've made. You've caused your judgment day to draw near and have even come to the end of your life. Therefore, I've made you an object of derision among the nations and to other lands.

NET Bible
you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands.

GOD'S WORD® Translation
You are guilty because of the people you have killed. You are dishonored because of the disgusting idols you have made. You have brought an end to your days, and you have come to the end of your years. That is why I will make you a disgrace to the nations and a joke in every land.

King James 2000 Bible
You have become guilty in your blood that you have shed; and have defiled yourself in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even unto your years: therefore have I made you a reproach unto the nations, and a mocking to all countries.
Links
Ezekiel 22:4
Ezekiel 22:4 NIV
Ezekiel 22:4 NLT
Ezekiel 22:4 ESV
Ezekiel 22:4 NASB
Ezekiel 22:4 KJV

Ezekiel 22:3
Top of Page
Top of Page