Ezekiel 32:2
<< Ezekiel 32:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of man,אָדָ֗םa·dam120man, mankindfrom an unused word
takeשָׂ֤אsa5375to lift, carry, takea prim. root
up a lamentationקִינָה֙ki·nah7015an elegy, dirgefrom the same as qayin
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
Pharaohפַּרְעֹ֣הpar·'oh6547a title of Eg. kingsof foreign origin
kingמֶֽלֶךְ־me·lech-4428kingfrom an unused word
of Egyptמִצְרַ֔יִםmitz·ra·yim,4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
and sayוְאָמַרְתָּ֣ve·'a·mar·ta559to utter, saya prim. root
to him, 'You comparedנִדְמֵ֑יתָnid·mei·ta;1819to be like, resemblea prim. root
yourself to a young lionכְּפִ֥ירke·fir3715young lionof uncertain derivation
of the nations,גֹּויִ֖םgo·v·yim1471nation, peoplefrom the same as gav
Yet you are like the monsterכַּתַּנִּ֣יםkat·tan·nim8577serpent, dragon, sea monsterfrom the same as tan
in the seas;בַּיַּמִּ֔יםbai·yam·mim,3220seaof uncertain derivation
And you burst forthוַתָּ֣גַחvat·ta·gach1518to burst fortha prim. root
in your riversבְּנַהֲרֹותֶ֗יךָbe·na·ha·ro·v·tei·cha5104a stream, riverfrom nahar
And muddiedוַתִּדְלַח־vat·tid·lach-1804to make turbida prim. root
the watersמַ֙יִם֙ma·yim4325waters, watera prim. root
with your feetבְּרַגְלֶ֔יךָbe·rag·lei·cha,7272footof uncertain derivation
And fouled  7511to stamp, treada prim. root
their rivers.'"נַהֲרֹותָֽם׃na·ha·ro·v·tam.5104a stream, riverfrom nahar
KJV Lexicon
Son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
take up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
a lamentation
qiynah  (kee-naw')
a dirge (as accompanied by beating the breasts or on instruments) -- lamentation.
for Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Thou art like
damah  (daw-maw')
to compare; by implication, to resemble, liken, consider -- compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
a young lion
kphiyr  (kef-eer')
a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) -- (young) lion, village.
of the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
and thou art as a whale
tanniyn  (tan-neen')
a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal -- dragon, sea-monster, serpent, whale.
tan  (tan)
a monster (as preternaturally formed), i.e. a sea-serpent (or other huge marine animal); also a jackal (or other hideous land animal) -- dragon, whale.
in the seas
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
and thou camest forth
giyach  (ghee'-akh)
to gush forth (as water), generally to issue -- break forth, labor to bring forth, come forth, draw up, take out.
with thy rivers
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
and troubledst
dalach  (daw-lakh')
to roil water -- trouble.
the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
with thy feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
and fouledst
raphas  (raw-fas')
to trample, i.e. roil water -- foul, trouble.
their rivers
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
New American Standard (©1995)
"Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compared yourself to a young lion of the nations, Yet you are like the monster in the seas; And you burst forth in your rivers And muddied the waters with your feet And fouled their rivers.'"

King James Bible
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

American King James Version
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say to him, You are like a young lion of the nations, and you are as a whale in the seas: and you came forth with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.

American Standard Version
Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast likened unto a young lion of the nations: yet art thou as a monster in the seas; and thou didst break forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

Darby Bible Translation
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast like a young lion among the nations, and thou wast as a monster in the seas; and thou didst break forth in thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

English Revised Version
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast likened unto a young lion of the nations: yet art thou as a dragon in the seas; and thou brakest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

Webster's Bible Translation
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say to him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou didst come forth with thy rivers, and disturb the waters with thy feet, and render their rivers foul.

World English Bible
Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him, You were likened to a young lion of the nations: yet you are as a monster in the seas; and you did break forth with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.

Young's Literal Translation
Son of man, lift up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and thou hast said unto him: A young lion of nations thou hast been like, And thou art as a dragon in the seas, And thou comest forth with thy flowings, And dost trouble the waters with thy feet, And thou dost foul their flowings.

יחזקאל 32:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֶּן־אָדָ֗ם שָׂ֤א קִינָה֙ עַל־פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֔יו כְּפִ֥יר גֹּויִ֖ם נִדְמֵ֑יתָ וְאַתָּה֙ כַּתַּנִּ֣ים בַּיַּמִּ֔ים וַתָּ֣גַח בְּנַהֲרֹותֶ֗יךָ וַתִּדְלַח־מַ֙יִם֙ בְּרַגְלֶ֔יךָ וַתִּרְפֹּ֖ס נַהֲרֹותָֽם׃

יחזקאל 32:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בן־אדם שא קינה על־פרעה מלך־מצרים ואמרת אליו כפיר גוים נדמית ואתה כתנים בימים ותגח בנהרותיך ותדלח־מים ברגליך ותרפס נהרותם׃

יחזקאל 32:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בן־אדם שא קינה על־פרעה מלך־מצרים ואמרת אליו כפיר גוים נדמית ואתה כתנים בימים ותגח בנהרותיך ותדלח־מים ברגליך ותרפס נהרותם׃

יחזקאל 32:2 Hebrew Bible
בן אדם שא קינה על פרעה מלך מצרים ואמרת אליו כפיר גוים נדמית ואתה כתנים בימים ותגח בנהרותיך ותדלח מים ברגליך ותרפס נהרותם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fili hominis adsume lamentum super Pharao regem Aegypti et dices ad eum leoni gentium adsimilatus es et draconi qui est in mari et ventilabas cornu in fluminibus tuis et conturbabas aquas pedibus tuis et conculcabas flumina eorum

Break Burst Bursts Camest Churning Comest Compared Consider Destruction Dirty Disturb Dragon Egypt Flowings Forth Foul Fouled Fouledst Grief Gush Hast Lamentation Lift Liken Likened Lion Making Monster Muddied Muddying Nations Pharaoh Raise Render Rivers Sea-beast Seas Sending Song Streams Thrashing Thyself Trouble Troubled Troubledst Troubling Wast Waters Whale Whereas Yet

Break Camest Disturb Dragon Egypt Feet Forth Foul Fouled Lamentation Liken Monster Nations Pharaoh Render Rivers Seas Thyself Troubled Waters Whale Whereas Young

Break Camest Disturb Dragon Egypt Feet Forth Foul Fouled Lamentation Liken Monster Nations Pharaoh Render Rivers Seas Thyself Troubled Waters Whale Whereas Young

Ezekiel 32:2 Multilingual Bible

Ézéchiel 32:2 French

Ezequiel 32:2 Biblia Paralela

以 西 結 書 32:2 Chinese Bible