Ezekiel 34:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Sonבֶּן־
(ben-)
1121: sona prim. root
of man,אָדָ֕ם
(a·dam)
120: man, mankindfrom an unused word
prophesyהִנָּבֵ֖א
(hin·na·ve)
5012: to prophesydenominative verb from nabi
againstעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
the shepherdsרֹועֵ֣י
(ro·v·'ei)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
of Israel.יִשְׂרָאֵ֑ל
(yis·ra·'el;)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
Prophesyהִנָּבֵ֣א
(hin·na·ve)
5012: to prophesydenominative verb from nabi
and sayוְאָמַרְתָּ֩
(ve·'a·mar·ta)
559: to utter, saya prim. root
to those shepherds,לָרֹעִ֜ים
(la·ro·'im)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
'Thusכֹּ֥ה
(koh)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣י
(a·do·nai)
136: Lordan emphatic form of adon
GOD, 
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"Woe,הֹ֤וי
(ho·vy)
1945: ah! alas! ha!a prim. interj.
shepherdsרֹעֵֽי־
(ro·'ei-)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵל֙
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
whoאֲשֶׁ֤ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
have beenהָיוּ֙
(hai·u)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
feedingרֹעִ֣ים
(ro·'im)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
themselves! Should not the shepherdsיִרְע֖וּ
(yir·'u)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
feedהָרֹעִֽים׃
(ha·ro·'im.)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
the flock?הַצֹּ֔אן
(ha·tzon,)
6629: small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word


















KJV Lexicon
Son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
prophesy
naba'  (naw-baw')
to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet.
against the shepherds
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
prophesy
naba'  (naw-baw')
to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet.
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
unto the shepherds
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
Woe
howy  (hoh'ee)
oh! -- ah, alas, ho, O, woe.
be to the shepherds
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
that do feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
themselves should not the shepherds
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
the flocks
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and say to those shepherds, 'Thus says the Lord GOD, "Woe, shepherds of Israel who have been feeding themselves! Should not the shepherds feed the flock?

King James Bible
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord GOD unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?

Holman Christian Standard Bible
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy, and say to them: This is what the Lord GOD says to the shepherds: Woe to the shepherds of Israel, who have been feeding themselves! Shouldn't the shepherds feed their flock?

International Standard Version
"Son of Man, prophesy against Israel's shepherds. Tell those shepherds, 'This is what the Lord GOD says: "Woe to you shepherds of Israel who have been feeding yourselves and not the sheep. Shouldn't shepherds feed the sheep?

NET Bible
"Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy, and say to them--to the shepherds: 'This is what the sovereign LORD says: Woe to the shepherds of Israel who have been feeding themselves! Should not shepherds feed the flock?

GOD'S WORD® Translation
"Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy to these shepherds. Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: How horrible it will be for the shepherds of Israel who have been taking care of only themselves. Shouldn't shepherds take care of the sheep?

King James 2000 Bible
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus says the Lord GOD unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?
Links
Ezekiel 34:2
Ezekiel 34:2 NIV
Ezekiel 34:2 NLT
Ezekiel 34:2 ESV
Ezekiel 34:2 NASB
Ezekiel 34:2 KJV

Ezekiel 34:1
Top of Page
Top of Page