 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | לָכֵ֕ן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| prophesy | הִנָּבֵ֖א | hin·na·ve | 5012 | to prophesy | denominative verb from nabi |
| concerning | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the land | אַדְמַ֣ת | ad·mat | 127 | ground, land | from the same as adam |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֑ל | yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| and say | וְאָמַרְתָּ֡ | ve·'a·mar·ta | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the mountains | לֶהָרִ֣ים | le·ha·rim | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| and to the hills, | וְ֠לַגְּבָעֹות | ve·lag·ge·va·'o·vt | 1389 | a hill | fem. from the same as Geba |
| to the ravines | לָאֲפִיקִ֨ים | la·'a·fi·kim | 650 | a channel | from aphaq |
| and to the valleys, | וְלַגֵּאָיֹ֜ות | ve·lag·ge·'a·yo·vt | 1516 | a valley | of uncertain derivation |
| "Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| 'Behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I have spoken | דִּבַּ֔רְתִּי | dib·bar·ti, | 1696 | to speak | a prim. root |
| in My jealousy | בְקִנְאָתִ֤י | ve·kin·'a·ti | 7068 | ardor, zeal, jealousy | from an unused word |
| and in My wrath | וּבַחֲמָתִי֙ | u·va·cha·ma·ti | 2534 | heat, rage | from yacham |
| because | יַ֛עַן | ya·'an | 3282 | on account of, because | from anah |
| you have endured | נְשָׂאתֶֽם׃ | ne·sa·tem. | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| the insults | כְּלִמַּ֥ת | ke·lim·mat | 3639 | insult, reproach, ignominy | from kalam |
| of the nations.' | גֹּויִ֖ם | go·v·yim | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| KJV Lexicon Prophesy naba' (naw-baw') to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet. therefore concerning the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the mountains har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. and to the hills gib`ah (ghib-aw') a hillock -- hill, little hill. to the rivers 'aphiyq (aw-feek') containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero -- brook, channel, mighty, river, + scale, stream, strong piece. and to the valleys gay' (gah'-ee) a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent) -- valley. Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. Behold I have spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue in my jealousy qin'ah (kin-aw') jealousy or envy -- envy(-ied), jealousy, sake, zeal. and in my fury chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). because ye have borne nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the shame klimmah (kel-im-maw') disgrace -- confusion, dishonour, reproach, shame. of the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. | New American Standard (©1995) 'Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, "Thus says the Lord GOD, 'Behold, I have spoken in My jealousy and in My wrath because you have endured the insults of the nations.'King James Bible Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen: American King James Version Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus said the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because you have borne the shame of the heathen: American Standard Version Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say unto the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because ye have borne the shame of the nations: Darby Bible Translation Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, to the water-courses and to the valleys, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the ignominy of the nations; English Revised Version Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say unto the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus saith the Lord GOD: Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen: Webster's Bible Translation Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen: World English Bible Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations: Young's Literal Translation Therefore, prophesy concerning the ground of Israel, And thou hast said to mountains, and to hills, To streams, and to valleys, Thus said the Lord Jehovah: Lo, I, in My jealousy, and in My fury, I have spoken, Because the shame of nations ye have borne. Latin: Biblia Sacra Vulgata idcirco vaticinare super humum Israhel et dices montibus et collibus iugis et vallibus haec dicit Dominus Deus ecce ego in zelo meo et in furore meo locutus sum eo quod confusionem gentium sustinueritis
 Behold Borne Hills Jealous Jealousy Mountains Nations Prophesy Ravines Says Scorn Sovereign Speak Spoken Suffered Thus Valleys Watercourses Wrath
 Borne Fury Heathen Hills Israel Jealousy Mountains Nations Prophesy Rivers Shame Streams Valleys Watercourses Wrath
 Borne Fury Heathen Hills Israel Jealousy Mountains Nations Prophesy Rivers Shame Streams Valleys Watercourses WrathEzekiel 36:6 Multilingual Bible Ézéchiel 36:6 French Ezequiel 36:6 Biblia Paralela 以 西 結 書 36:6 Chinese Bible | |
|