 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "This shall be his land | לָאָ֛רֶץ | la·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| for a possession | לַֽאֲחֻזָּ֖ה | la·'a·chuz·zah | 272 | a possession | from achaz |
| in Israel; | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | be·yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| so My princes | נְשִׂיאַי֙ | ne·si·'ai | 5387a | one lifted up, a chief, prince | from nasa |
| shall no | וְלֹא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer | עֹ֤וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| oppress | יֹונ֨וּ | yo·v·nu | 3238 | to oppress, maltreat, perhaps suppress | a prim. root |
| My people, | עַמִּ֔י | am·mi, | 5971a | people | from an unused word |
| but they shall give | יִתְּנ֥וּ | yit·te·nu | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| [the rest of] the land | וְהָאָ֛רֶץ | ve·ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| to the house | לְבֵֽית־ | le·veit- | 1004 | a house | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| according to their tribes." | לְשִׁבְטֵיהֶֽם׃ | le·shiv·tei·hem. | 7626 | rod, staff, club, scepter, tribe | from an unused word |
| KJV Lexicon In the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. shall be his possession 'achuzzah (akh-ooz-zaw') something seized, i.e. a possession (especially of land) -- possession. in Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and my princes nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. shall no more oppress yanah (yaw-naw') to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat -- destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence. my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and the rest of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. shall they give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) to the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. according to their tribes shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. |
New American Standard (©1995) "This shall be his land for a possession in Israel; so My princes shall no longer oppress My people, but they shall give the rest of the land to the house of Israel according to their tribes."King James Bible In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes. American King James Version In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes. American Standard Version In the land it shall be to him for a possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes. Darby Bible Translation As land shall it be his for a possession in Israel; and my princes shall no more oppress my people; but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes. English Revised Version In the land it shall be to him for a possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes. Webster's Bible Translation In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes. World English Bible In the land it shall be to him for a possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes. Young's Literal Translation of the land there is to him for a possession in Israel, and My princes do not oppress any more My people, and the land they give to the house of Israel according to their tribes. Latin: Biblia Sacra Vulgata de terra erit ei possessio in Israhel et non depopulabuntur ultra principes populum meum sed terram dabunt domui Israhel secundum tribus eorum
 Allow Cruel Heritage Longer Masters Oppress Possess Possession Princes Property Rest Rulers Tribes Wrong
 Allow Cruel Heritage House Israel Longer Masters Oppress Possess Possession Princes Property Rest Rulers Tribes Wrong
 Allow Cruel Heritage House Israel Longer Masters Oppress Possess Possession Princes Property Rest Rulers Tribes WrongEzekiel 45:8 Multilingual Bible Ézéchiel 45:8 French Ezequiel 45:8 Biblia Paralela 以 西 結 書 45:8 Chinese Bible |