Ezekiel 47:9
<< Ezekiel 47:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"It will comeוְהָיָ֣הve·ha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about that everyכָל־chol-3605the whole, allfrom kalal
living creatureנֶ֣פֶשׁne·fesh5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
whichאֲ‍ֽשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
swarmsיִשְׁרֹ֡ץyish·rotz8317to swarm, teema prim. root
in everyכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
place whereאֲשֶׁר֩a·sher834who, which, thata prim. pronoun
the riverנַחֲלַ֙יִם֙na·cha·la·yim5158atorrent, torrent-valley, wadiof uncertain derivation
goes,יָבֹ֨ואya·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
will live.יִֽחְיֶ֔הyich·yeh,2421ato livea prim. root
And there will be veryמְאֹ֑דme·'od;3966muchness, force, abundancefrom an unused word
manyרַבָּ֣הrab·bah7227amuch, many, greatfrom rabab
fish,הַדָּגָ֖הhad·da·gah1710a fishfem. of dag
for theseהָאֵ֗לֶּהha·'el·leh428thesea prim. pronoun
watersהַמַּ֣יִםham·ma·yim4325waters, watera prim. root
goבָ֨אוּva·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
thereשָׁ֜מָּהsham·mah8033there, thithera prim. adverb
and [the others] become fresh;וְיֵרָֽפְאוּ֙ve·ye·ra·fe·'u7495to heala prim. root
so everythingכֹּ֛לkol3605the whole, allfrom kalal
will live  2421ato livea prim. root
whereאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
the riverהַנָּֽחַל׃han·na·chal.5158atorrent, torrent-valley, wadiof uncertain derivation
goes.יָ֥בֹואya·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
KJV Lexicon
And it shall come to pass that every thing
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
that liveth
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
which moveth
sharats  (shaw-rats')
to wriggle, i.e. (by implication) swarm or abound -- breed (bring forth, increase) abundantly (in abundance), creep, move.
whithersoever the rivers
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
shall come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
shall live
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
and there shall be a very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
great
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
multitude of fish
dagah  (daw-gaw')
fish.
because these waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
shall come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
thither for they shall be healed
rapha'  (raw-faw')
to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole.
and every thing shall live
chayay  (khaw-yah'-ee)
to live; causatively to revive -- live, save life.
whither the river
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
cometh
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
New American Standard (©1995)
"It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the others become fresh; so everything will live where the river goes.

King James Bible
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

American King James Version
And it shall come to pass, that every thing that lives, which moves, wherever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live where the river comes.

American Standard Version
And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, and the waters of the sea'shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass that every living thing which moveth, whithersoever the double river shall come, shall live. And there shall be a very great multitude of fish; for these waters shall come thither, and the waters of the sea shall be healed; and everything shall live whither the river cometh.

English Revised Version
And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish: for these waters are come thither, and the waters of the sea shall be healed, and every thing shall live whithersoever the river cometh.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

World English Bible
It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come there, and [the waters of the sea] shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, every living creature that teemeth, whithersoever the streams come, doth live: and there hath been great abundance of fish, for these waters have come thither, and they are healed; and every thing whither the stream cometh hath lived.

יחזקאל 47:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֣ה כָל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֣ה ׀ אֲ‍ֽשֶׁר־יִשְׁרֹ֡ץ אֶ֣ל כָּל־אֲשֶׁר֩ יָבֹ֨וא שָׁ֤ם נַחֲלַ֙יִם֙ יִֽחְיֶ֔ה וְהָיָ֥ה הַדָּגָ֖ה רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד כִּי֩ בָ֨אוּ שָׁ֜מָּה הַמַּ֣יִם הָאֵ֗לֶּה וְיֵרָֽפְאוּ֙ וָחָ֔י כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יָ֥בֹוא שָׁ֖מָּה הַנָּֽחַל׃

יחזקאל 47:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה כל־נפש חיה ׀ א‍שר־ישרץ אל כל־אשר יבוא שם נחלים יחיה והיה הדגה רבה מאד כי באו שמה המים האלה וירפאו וחי כל אשר־יבוא שמה הנחל׃

יחזקאל 47:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיה כל־נפש חיה ׀ א‍שר־ישרץ אל כל־אשר יבוא שם נחלים יחיה והיה הדגה רבה מאד כי באו שמה המים האלה וירפאו וחי כל אשר־יבוא שמה הנחל׃

יחזקאל 47:9 Hebrew Bible
והיה כל נפש חיה אשר ישרץ אל כל אשר יבוא שם נחלים יחיה והיה הדגה רבה מאד כי באו שמה המים האלה וירפאו וחי כל אשר יבוא שמה הנחל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et omnis anima vivens quae serpit quocumque venerit torrens vivet et erunt pisces multi satis postquam venerint illuc aquae istae et sanabuntur et vivent omnia ad quae venerit torrens

Abundance Creature Creatures Double Fish Flows Fresh Goes Healed Large Makes Moveth Moving Multitude Numbers Pass River Rivers Salt Stream Streams Swarmeth Swarms Sweet Teemeth Thither Waters Wherever Wherewith Whither Whithersoever

Creature Fish Goes Great Healed Live Moveth Multitude Others River Rivers Sea Swarmeth Swarms Thither Waters Wherever Wherewith Whither Whithersoever

Creature Fish Goes Great Healed Live Moveth Multitude Others River Rivers Sea Swarmeth Swarms Thither Waters Wherever Wherewith Whither Whithersoever

Ezekiel 47:9 Multilingual Bible

Ézéchiel 47:9 French

Ezequiel 47:9 Biblia Paralela

以 西 結 書 47:9 Chinese Bible