Ezekiel 7:20
<< Ezekiel 7:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They transformedשָׂמָ֔הוּsa·ma·hu,7760to put, place, seta prim. root
the beautyוּצְבִ֤יu·tze·vi6643abeauty, honorfrom an unused word
of His ornamentsעֶדְיֹו֙ed·yov5716ornamentsfrom adah
into pride,לְגָאֹ֣וןle·ga·'o·vn1347bexaltationfrom gaah
and they madeעָ֣שׂוּa·su6213ado, makea prim. root
the imagesוְצַלְמֵ֧יve·tzal·mei6754an imagefrom an unused word
of their abominationsתֹועֲבֹתָ֛םto·v·'a·vo·tam8441abominationfrom an unused word
[and] their detestable thingsשִׁקּוּצֵיהֶ֖םshik·ku·tzei·hem8251detested thingfrom the same as sheqets
with it; thereforeעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
I will makeנְתַתִּ֥יוne·tat·tiv5414to give, put, seta prim. root
it an abhorrent thingלְנִדָּֽה׃le·nid·dah.5079impurityfrom nadad
to them.     
KJV Lexicon
As for the beauty
tsbiy  (tseb-ee')
splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful) -- beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
of his ornament
`adiy  (ad-ee')
finery; generally an outfit; specifically, a headstall -- excellent, mouth, ornament.
he set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
it in majesty
ga'own  (gaw-ohn')
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
but they made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the images
tselem  (tseh'-lem)
a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol -- image, vain shew.
of their abominations
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
and of their detestable things
shiqquwts  (shik-koots')
disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol -- abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).
therein therefore have I set
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
it far
niddah  (nid-daw')
rejection; by implication, impurity, especially personal (menstruation) or moral (idolatry, incest)
from them
New American Standard (©1995)
They transformed the beauty of His ornaments into pride, and they made the images of their abominations and their detestable things with it; therefore I will make it an abhorrent thing to them.

King James Bible
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.

American King James Version
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.

American Standard Version
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations and their detestable things therein: therefore have I made it unto them as an unclean thing.

Darby Bible Translation
And he set in majesty his beautiful ornament; but they made therein the images of their abominations and of their detestable things: therefore have I made it an impurity unto them.

English Revised Version
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and their detestable things therein: therefore have I made it unto them as an unclean thing.

Webster's Bible Translation
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.

World English Bible
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations [and] their detestable things therein: therefore have I made it to them as an unclean thing.

Young's Literal Translation
As to the beauty of his ornament, For excellency He set it, And the images of their abominations, Their detestable things -- they made in it, Therefore I have given it to them for impurity,

יחזקאל 7:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּצְבִ֤י עֶדְיֹו֙ לְגָאֹ֣ון שָׂמָ֔הוּ וְצַלְמֵ֧י תֹועֲבֹתָ֛ם שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם עָ֣שׂוּ בֹ֑ו עַל־כֵּ֛ן נְתַתִּ֥יו לָהֶ֖ם לְנִדָּֽה׃

יחזקאל 7:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וצבי עדיו לגאון שמהו וצלמי תועבתם שקוציהם עשו בו על־כן נתתיו להם לנדה׃

יחזקאל 7:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וצבי עדיו לגאון שמהו וצלמי תועבתם שקוציהם עשו בו על־כן נתתיו להם לנדה׃

יחזקאל 7:20 Hebrew Bible
וצבי עדיו לגאון שמהו וצלמי תועבתם שקוציהם עשו בו על כן נתתיו להם לנדה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ornamentum monilium suorum in superbiam posuerunt et imagines abominationum suarum et simulacrorum fecerunt ex eo propter hoc dedi eis illud in inmunditiam

Abhorrent Abominable Abominations Beautiful Beauty Cause Detestable Disgusting Excellency Hated Idols Images Impurity Jewelry Majesty Ornament Ornaments Pride Therein Thereof Transformed Turn Unclean Vainglory Vile

Abhorrent Abominable Abominations Beautiful Beauty Cause Detestable Disgusting Excellency Far Hated High Idols Images Impurity Jewelry Majesty Ornament Ornaments Pride Proud Therein Thereof Transformed Unclean Used Vainglory Vile

Abhorrent Abominable Abominations Beautiful Beauty Cause Detestable Disgusting Excellency Far Hated High Idols Images Impurity Jewelry Majesty Ornament Ornaments Pride Proud Therein Thereof Transformed Unclean Used Vainglory Vile

Ezekiel 7:20 Multilingual Bible

Ézéchiel 7:20 French

Ezequiel 7:20 Biblia Paralela

以 西 結 書 7:20 Chinese Bible