| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now I assembled | וָֽאֶקְבְּצֵ֗ם | va·'ek·be·tzem | 6908 | to gather, collect | a prim. root |
| them at the river | הַנָּהָר֙ | han·na·har | 5104 | a stream, river | from nahar |
| that runs | הַבָּ֣א | hab·ba | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to Ahava, | אַהֲוָ֔א | a·ha·va, | 163 | a place and a stream in Bab. | probably of foreign origin |
| where | שָׁ֖ם | sham | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| we camped | וַנַּחֲנֶ֥ה | van·na·cha·neh | 2583 | to decline, bend down, encamp | a prim. root |
| for three | שְׁלֹשָׁ֑ה | she·lo·shah; | 7969 | a three, triad | of uncertain derivation |
| days; | יָמִ֣ים | ya·mim | 3117 | day | a prim. root |
| and when I observed | וָאָבִ֤ינָה | va·'a·vi·nah | 995 | to discern | a prim. root |
| the people | בָעָם֙ | va·'am | 5971a | people | from an unused word |
| and the priests, | וּבַכֹּ֣הֲנִ֔ים | u·vak·ko·ha·nim, | 3548 | priest | from an unused word |
| I did not find | מָצָ֥אתִי | ma·tza·ti | 4672 | to attain to, find | a prim. root |
| any | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| Levites | וּמִבְּנֵ֥י | u·mib·be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| there. | שָֽׁם׃ | sham. | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| KJV Lexicon And I gathered them together qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. to the river nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. that runneth bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to Ahava 'Ahava' (a-hav-aw') Ahava, a river of Babylonia -- Ahava. and there abode we in tents chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice days yowm (yome) a day (as the warm hours), and I viewed biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present there none of the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Levi Leviy (lay-vee') attached; Levi, a son of Jacob -- Levi. | New American Standard (©1995) Now I assembled them at the river that runs to Ahava, where we camped for three days; and when I observed the people and the priests, I did not find any Levites there.King James Bible And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. American King James Version And I gathered them together to the river that runs to Ahava; and there stayed we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. American Standard Version And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there we encamped three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. Darby Bible Translation And I gathered them together at the river that runs to Ahava; and there we encamped three days; and I surveyed the people and the priests, and found none of the sons of Levi there. English Revised Version And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there we encamped three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. Webster's Bible Translation And I assembled them at the river that runneth to Ahava; and there we abode in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. World English Bible I gathered them together to the river that runs to Ahava; and there we encamped three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. Young's Literal Translation And I gather them unto the river that is going unto Ahava, and we encamp there three days; and I consider about the people, and about the priests, and of the sons of Levi I have found none there; Latin: Biblia Sacra Vulgata congregavi autem eos ad fluvium qui decurrit ad Ahavva et mansimus ibi diebus tribus quaesivique in populo et in sacerdotibus de filiis Levi et non inveni ibi
 Abode Ahava Aha'va Assembled Camped Canal Checked Consider Encamp Encamped Flowing Flows Gather Gathered Levi Levites None Observed Priests Reviewed River Runneth Runs Sons Surveyed Tents Viewed Viewing
 Abode Ahava Assembled Camped Canal Checked Encamped Find Flowing Flows Found Gathered Levi Observed Priests River Runneth Runs Tents Three Together Viewed Viewing
 Abode Ahava Assembled Camped Canal Checked Encamped Find Flowing Flows Found Gathered Levi Observed Priests River Runneth Runs Tents Three Together Viewed ViewingEzra 8:15 Multilingual Bible Esdras 8:15 French Esdras 8:15 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 8:15 Chinese Bible | |
|