Galatians 1:7
<< Galatians 1:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
whicho3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
is [really] not another;ἄλλοallo243other, anothera prim. word
onlyεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
there are someτινέςtines5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
who are disturbingταράσσοντεςtarassontes5015to stir up, to troublefrom a prim. root tarach-
you and wantθέλοντεςthelontes2309to will, wisha prim. verb
to distortμεταστρέψαιmetastrepsai3344to turn (about), to pervertfrom meta and strephó
the gospelεὐαγγέλιονeuangelion2098good newsfrom the same as euaggelizó
of Christ.Χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
KJV Lexicon
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
αλλο  adjective - nominative singular neuter
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ταρασσοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
tarasso  tar-as'-so:  to stir or agitate (roil water) -- trouble.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θελοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
μεταστρεψαι  verb - aorist active middle or passive deponent
metastrepho  met-as-tref'-o:  to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt -- pervert, turn.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιον  noun - accusative singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
New American Standard (©1995)
which is really not another; only there are some who are disturbing you and want to distort the gospel of Christ.

King James Bible
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

American King James Version
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

American Standard Version
which is not another gospel only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

Darby Bible Translation
which is not another one; but there are some that trouble you, and desire to pervert the glad tidings of the Christ.

English Revised Version
which is not another gospel: only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

Webster's Bible Translation
Which is not another; but there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

World English Bible
and there isn't another "good news." Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.

Young's Literal Translation
that is not another, except there be certain who are troubling you, and wishing to pervert the good news of the Christ;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο, εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο, εἰ μὴ τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅς οὐ εἰμί ἄλλος εἰ μή τὶς εἰμί ὁ ταράσσω ὑμεῖς καί θέλω μεταστρέφω ὁ εὐαγγέλιον ὁ Χριστός

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο ουκ εστιν αλλο ει μη τινες εισιν οι ταρασσοντες υμας και θελοντες μεταστρεψαι το ευαγγελιον του χριστου

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο ουκ εστιν αλλο ει μη τινες εισιν οι ταρασσοντες υμας και θελοντες μεταστρεψαι το ευαγγελιον του χριστου

Galatians 1:7 Hebrew Bible
והיא איננה אחרת רק שיש אנשים העכרים אתכם וחפצים להפך את בשורת המשיח׃

Galatians 1:7 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܕܐ ܕܠܐ ܐܝܬܝܗ ܐܠܐ ܐܢܫܐ ܗܘ ܐܝܬ ܕܕܠܚܝܢ ܠܟܘܢ ܘܨܒܝܢ ܕܢܫܚܠܦܘܢ ܤܒܪܬܗ ܕܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod non est aliud nisi sunt aliqui qui vos conturbant et volunt convertere evangelium Christi

Changes Christ Confusion Desire Desiring Distort Disturbing Evidently Except Glad Gospel Isn't News None Persons Pervert Really Seeking Sort Throwing Tidings Trouble Troubling Trying Wishing

Christ Confusion Desire Desiring Distort Disturbing Evidently Except Glad Good Gospel News Persons Pervert Really Seeking Sort Throwing Tidings Trouble Troubling Want Wishing

Christ Confusion Desire Desiring Distort Disturbing Evidently Except Glad Good Gospel News Persons Pervert Really Seeking Sort Throwing Tidings Trouble Troubling Want Wishing

Galatians 1:7 Multilingual Bible

Galates 1:7 French

Gálatas 1:7 Biblia Paralela

加 拉 太 書 1:7 Chinese Bible