 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For prior | πρὸ | pro | 4253 | before | a prim. preposition |
| to the coming | ἐλθεῖν | elthein | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| of certain men | τινας | tinas | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| from James, | Ἰακώβου | iakōbou | 2385 | James, the name of several Isr. | from the same as Iakób |
| he used to eat | συνήσθιεν | sunēsthien | 4906 | to eat with | from sun and esthió |
| with the Gentiles; | ἐθνῶν | ethnōn | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| but when | ὅτε | ote | 3753 | when | from hos, and te |
| they came, | ἦλθον | ēlthon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| he [began] to withdraw | ὑπέστελλεν | upestellen | 5288 | to draw in, let down, draw back | from hupo and stelló |
| and hold | ἀφώριζεν | aphōrizen | 873 | to mark off by boundaries from, i.e. set apart | from apo and horizó |
| himself | ἑαυτὸν | eauton | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| aloof, | | | 873 | to mark off by boundaries from, i.e. set apart | from apo and horizó |
| fearing | φοβούμενος | phoboumenos | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| the party of the circumcision. | περιτομῆς | peritomēs | 4061 | circumcision | from peritemnó |
| KJV Lexicon προ preposition pro  pro: fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. τινας indefinite pronoun - accusative plural masculine tis  tis:  some or any person or object απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ιακωβου noun - genitive singular masculine Iakobos  ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνων noun - genitive plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. συνησθιεν verb - imperfect active indicative - third person singular sunesthio  soon-es-thee'-o:  to take food in company with -- eat with. οτε adverb hote  hot'-eh: at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. υπεστελλεν verb - imperfect active indicative - third person singular hupostello  hoop-os-tel'-lo: to withhold under (out of sight), i.e. (reflexively) to cower or shrink, (figuratively) to conceal (reserve) -- draw (keep) back, shun, withdraw. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αφωριζεν verb - imperfect active indicative - third person singular aphorizo  af-or-id'-zo: to set off by boundary, i.e. (figuratively) limit, exclude, appoint, etc. -- divide, separate, sever. εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. φοβουμενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) περιτομης noun - genitive singular feminine peritome  per-it-om-ay': circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision. | New American Standard (©1995) For prior to the coming of certain men from James, he used to eat with the Gentiles; but when they came, he began to withdraw and hold himself aloof, fearing the party of the circumcision.King James Bible For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision. American King James Version For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision. American Standard Version For before that certain came from James, he ate with the Gentiles; but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision. Darby Bible Translation for before that certain came from James, he ate with those of the nations; but when they came, he drew back and separated himself, fearing those of the circumcision; English Revised Version For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision. Webster's Bible Translation For before that certain came from James, he used to eat with the Gentiles: but when they had come, he withdrew, and separated himself, fearing them who were of the circumcision. World English Bible For before some people came from James, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back and separated himself, fearing those who were of the circumcision. Young's Literal Translation for before the coming of certain from James, with the nations he was eating, and when they came, he was withdrawing and separating himself, fearing those of the circumcision, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν· ὅτε δὲ ἦλθον ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτὸν φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:12 Greek NT: Greek Orthodox Church πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν· ὅτε δὲ ἦλθον, ὑπέστελλε καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν, φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πρό ὁ γάρ ἔρχομαι τὶς ἀπό Ἰάκωβος μετά ὁ ἔθνος συνεσθίω ὅτε δέ ἔρχομαι ὑποστέλλω καί ἀφορίζω ἑαυτοῦ φοβέω ὁ ἐκ περιτομή ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν· ὅτε δὲ ἦλθον ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προ του γαρ ελθειν τινας απο ιακωβου μετα των εθνων συνησθιεν οτε δε ηλθον υπεστελλεν και αφωριζεν εαυτον φοβουμενος τους εκ περιτομης ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) προ του γαρ ελθειν τινας απο ιακωβου μετα των εθνων συνησθιεν οτε δε ηλθον υπεστελλεν και αφωριζεν εαυτον φοβουμενος τους εκ περιτομης Latin: Biblia Sacra Vulgata prius enim quam venirent quidam ab Iacobo cum gentibus edebat cum autem venissent subtrahebat et segregabat se timens eos qui ex circumcisione erant
 Accustomed Afraid Aloof Arrived Ate Belonged Circumcision Draw Drew Eat Eating Fear Fearing Gentiles Group Hold James Nations Party Persons Prior Separate Separated Separating Withdraw Withdrawing Withdrew
 Accustomed Afraid Aloof Arrived Ate Circumcision Draw Drew Eat Eating Fear Fearing Food Gentiles Hold James Nations Party Persons Prior Separate Separated Separating Soon Used Withdraw Withdrawing Withdrew
 Accustomed Afraid Aloof Arrived Ate Circumcision Draw Drew Eat Eating Fear Fearing Food Gentiles Hold James Nations Party Persons Prior Separate Separated Separating Soon Used Withdraw Withdrawing WithdrewGalatians 2:12 Multilingual Bible Galates 2:12 French Gálatas 2:12 Biblia Paralela 加 拉 太 書 2:12 Chinese Bible | |
|