| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But on the contrary, | τουναντίον | tounantion | 5121 | on the contrary | adverb from contr. of ho, and enantion |
| seeing | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| that I had been entrusted | πεπίστευμαι | pepisteumai | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| with the gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| to the uncircumcised, | ἀκροβυστίας | akrobustias | 203 | the prepuce, foreskin, hence uncircumcision | of uncertain origin |
| just | καθὼς | kathōs | 2531a | according as, just as | from kata and hós |
| as Peter | Πέτρος | petros | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| [had been] to the circumcised | περιτομῆς | peritomēs | 4061 | circumcision | from peritemnó |
| KJV Lexicon αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. τουναντιον adverb - contracted form tounantion  too-nan-tee'-on:  on the contrary -- contrariwise. ιδοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. πεπιστευμαι verb - perfect passive indicative - first person singular pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - accusative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακροβυστιας noun - genitive singular feminine akrobustia  ak-rob-oos-tee'-ah: the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e. gentile, figuratively, unregenerate) state or person -- not circumcised, uncircumcised , uncircumcision. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περιτομης noun - genitive singular feminine peritome  per-it-om-ay': circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision. | New American Standard (©1995) But on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcisedKing James Bible But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter; American King James Version But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed to me, as the gospel of the circumcision was to Peter; American Standard Version but contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with the gospel of the circumcision Darby Bible Translation but, on the contrary, seeing that the glad tidings of the uncircumcision were confided to me, even as to Peter that of the circumcision, English Revised Version but contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with the gospel of the circumcision Webster's Bible Translation But on the contrary, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed to me, as the gospel of the circumcision was to Peter; World English Bible but to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcision, even as Peter with the Good News for the circumcision Young's Literal Translation but, on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of the uncircumcision, as Peter with that of the circumcision, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ τουναντίον ἰδόντες ὅτι πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς ἀκροβυστίας καθὼς Πέτρος τῆς περιτομῆς. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ τοὐναντίον ἰδόντες ὅτι πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς ἀκροβυστίας καθὼς Πέτρος τῆς περιτομῆς· ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλά τοὐναντίον ὁράω ὅτι πιστεύω ὁ εὐαγγέλιον ὁ ἀκροβυστία καθώς Πέτρος ὁ περιτομή ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλὰ τοὐναντίον ἰδόντες ὅτι πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς ἀκροβυστίας καθὼς Πέτρος τῆς περιτομῆς ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης Latin: Biblia Sacra Vulgata sed e contra cum vidissent quod creditum est mihi evangelium praeputii sicut Petro circumcisionis
 Circumcised Circumcision Committed Confided Contrariwise Contrary Entrusted Gentiles Glad Gospel Indeed Intrusted Jews News Opposite Peter Preaching Quite Responsible Seeing Task Tidings Uncircumcised Uncircumcision
 Circumcised Circumcision Committed Confided Contrariwise Contrary Entrusted Gentiles Glad Good Gospel Indeed Intrusted Jews News Opposite Peter Preaching Quite Responsible Task Tidings Uncircumcised Uncircumcision
 Circumcised Circumcision Committed Confided Contrariwise Contrary Entrusted Gentiles Glad Good Gospel Indeed Intrusted Jews News Opposite Peter Preaching Quite Responsible Task Tidings Uncircumcised UncircumcisionGalatians 2:7 Multilingual Bible Galates 2:7 French Gálatas 2:7 Biblia Paralela 加 拉 太 書 2:7 Chinese Bible | |
|
| |