Galatians 4:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Thisἅτινα
(atina)
3748: whoever, anyone whofrom hos, and tis
is allegorically speaking,ἀλληγορούμενα
(allēgoroumena)
238: to speak allegoricallyfrom allos and agoreuó (to speak in an assembly)
for theseαὐταὶ
(autai)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
[women] are twoδύο
(duo)
1417: twoa primary number
covenants:διαθῆκαι
(diathēkai)
1242: testament, will, covenantfrom diatithémi
oneμία
(mia)
1520: onea primary number
[proceeding] from Mountὄρους
(orous)
3735: a mountaina prim. word
SinaiΣινᾶ
(sina)
4614: Sinai, a mountain probably on the Sinai Peninsulaof Hebrew origin Sinay
bearing childrenγεννῶσα
(gennōsa)
1080: to beget, to bring forthfrom genna (descent, birth)
who are to be slaves;δουλείαν
(douleian)
1397: slaveryfrom douleuó
she is Hagar.Ἁγάρ
(agar)
28: Hagar, a concubine of Abrahamof Hebrew origin Hagar


















KJV Lexicon
ατινα  relative pronoun - nominative plural neuter
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
αλληγορουμενα  verb - present passive participle - nominative plural neuter
allegoreo  al-lay-gor-eh'-o:  to allegorize -- be an allegory (the Greek word itself).
αυται  demonstrative pronoun - nominative plural feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
διαθηκαι  noun - nominative plural feminine
diatheke  dee-ath-ay'-kay:  a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will) -- covenant, testament.
μια  adjective - nominative singular feminine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ορους  noun - genitive singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
σινα  proper noun
Sina  see-nah':  Sina (i.e. Sinai), a mountain in Arabia -- Sina.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
δουλειαν  noun - accusative singular feminine
douleia  doo-li'-ah:  slavery (ceremonially or figuratively) -- bondage.
γεννωσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
ητις  relative pronoun - nominative singular feminine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
αγαρ  proper noun
Agar  ag'-ar:  Hagar, the concubine of Abraham -- Hagar.
Parallel Verses
New American Standard Bible
This is allegorically speaking, for these women are two covenants: one proceeding from Mount Sinai bearing children who are to be slaves; she is Hagar.

King James Bible
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.

Holman Christian Standard Bible
These things are illustrations, for the women represent the two covenants. One is from Mount Sinai and bears children into slavery--this is Hagar.

International Standard Version
This is being said as an allegory, for these women represent two covenants. The one woman, Hagar, is from Mount Sinai, and her children are born into slavery.

NET Bible
These things may be treated as an allegory, for these women represent two covenants. One is from Mount Sinai bearing children for slavery; this is Hagar.

Aramaic Bible in Plain English
But these are illustrations of the two Covenants, the one that is from Mount Sinai begets to bondage, which is Hagar.

GOD'S WORD® Translation
I'm going to use these historical events as an illustration. The women illustrate two arrangements. The one woman, Hagar, is the arrangement made on Mount Sinai. Her children are born into slavery.

King James 2000 Bible
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from mount Sinai, which brings forth to bondage, which is Hagar.
Links
Galatians 4:24
Galatians 4:24 NIV
Galatians 4:24 NLT
Galatians 4:24 ESV
Galatians 4:24 NASB
Galatians 4:24 KJV

Galatians 4:23
Top of Page
Top of Page