Galatians 4:8
<< Galatians 4:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
HoweverἈλλὰalla235otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
at that time,τότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
when you did not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
God,θεὸνtheon2316God, a godof uncertain origin
you were slavesἐδουλεύσατεedouleusate1398to be a slave, to servefrom doulos
to thoseτοῖςtois3588thethe def. art.
which by natureφύσειphusei5449naturefrom phuó
are noμὴ3361not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
gods.θεοὶςtheois2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ειδοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εδουλευσατε  verb - aorist active indicative - second person
douleuo  dool-yoo'-o:  to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice).
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
φυσει  noun - dative singular feminine
phusis  foo'-sis:  growth (by germination or expansion), i.e. (by implication) natural production (lineal descent)
ουσιν  verb - present participle - dative plural masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
θεοις  noun - dative plural masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
However at that time, when you did not know God, you were slaves to those which by nature are no gods.

King James Bible
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.

American King James Version
However, then, when you knew not God, you did service to them which by nature are no gods.

American Standard Version
Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them that by nature are no gods:

Darby Bible Translation
But then indeed, not knowing God, ye were in bondage to those who by nature are not gods;

English Revised Version
Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them which by nature are no gods:

Webster's Bible Translation
However then, when ye knew not God, ye did service to them which by nature are no gods.

World English Bible
However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.

Young's Literal Translation
But then, indeed, not having known God, ye were in servitude to those not by nature gods,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀλλὰ τότε μὲν οὐκ εἰδότες θεὸν ἐδουλεύσατε τοῖς φύσει μὴ οὖσιν θεοὶς·

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀλλὰ τότε μὲν οὐκ εἰδότες Θεὸν ἐδουλεύσατε τοῖς μὴ φύσει οὖσι θεοῖς·

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀλλά τότε μέν οὐ εἴδω θεός δουλεύω ὁ φύσις μή εἰμί θεός

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀλλὰ τότε μὲν οὐκ εἰδότες θεὸν ἐδουλεύσατε τοῖς μὴ φύσει οὖσιν θεοῖς·

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αλλα τοτε μεν ουκ ειδοτες θεον εδουλευσατε τοις μη φυσει ουσιν θεοις

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αλλα τοτε μεν ουκ ειδοτες θεον εδουλευσατε τοις μη φυσει ουσιν θεοις

Galatians 4:8 Hebrew Bible
הן לפנים באין דעת אלהים הייתם עבדים את אשר בעצמותם אינם אלהים׃

Galatians 4:8 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝܕܝܢ ܓܝܪ ܟܕ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܠܐܠܗܐ ܦܠܚܬܘܢ ܠܗܢܘܢ ܕܡܢ ܟܝܢܗܘܢ ܠܐ ܗܘܘ ܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed tunc quidem ignorantes Deum his qui natura non sunt dii serviebatis

Beings Bondage Exist Formerly Gentiles Gods Howbeit However Indeed Nature Reality Servants Service Servitude Slaves

Beings Bondage Exist Formerly Gentiles Gods Howbeit However Indeed Nature Reality Right Servants Service Servitude Slaves Time

Beings Bondage Exist Formerly Gentiles Gods Howbeit However Indeed Nature Reality Right Servants Service Servitude Slaves Time

Galatians 4:8 Multilingual Bible

Galates 4:8 French

Gálatas 4:8 Biblia Paralela

加 拉 太 書 4:8 Chinese Bible