Galatians 6:1
<< Galatians 6:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Brethren,Ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
anyoneἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
is caughtπρολημφθῇprolēmphthē4301to take beforehandfrom pro and lambanó
in anyτινιtini5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
trespass,παραπτώματιparaptōmati3900a false step, a trespassfrom parapiptó
you who are spiritual,πνευματικοὶpneumatikoi4152spiritualfrom pneuma
restoreκαταρτίζετεkatartizete2675to complete, preparefrom kata and artizó (to get ready, prepare)
such a oneτοιοῦτονtoiouton5108such as this, suchfrom toios (such, such-like) and houtos,
in a spiritπνεύματιpneumati4151wind, spiritfrom pneó
of gentleness;πραΰτητοςprautētos4240gentlenessfrom praus
[each one] lookingσκοπῶνskopōn4648to look at, contemplatefrom skopos
to yourself,σεαυτὸνseauton4572of (to, for) yourselfrefl. pronoun from su and autos
soμὴ3361not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
that you tooκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
will not be tempted.πειρασθῇςpeirasthēs3985to make proof of, to attempt, test, temptfrom peira
KJV Lexicon
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προληφθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
prolambano  prol-am-ban'-o:  to take in advance, i.e. (literally) eat before others have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise -- come aforehand, overtake, take before.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τινι  indefinite pronoun - dative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
παραπτωματι  noun - dative singular neuter
paraptoma  par-ap'-to-mah:  a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματικοι  adjective - nominative plural masculine
pneumatikos  pnyoo-mat-ik-os':  non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious -- spiritual.
καταρτιζετε  verb - present active imperative - second person
katartizo  kat-ar-tid'-zo:  to complete thoroughly, i.e. repair or adjust -- fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοιουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
toioutos  toy-oo'-tos:  truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
πραοτητος  noun - genitive singular feminine
praiotes  prah-ot'-ace:  gentleness, by implication, humility -- meekness.
σκοπων  verb - present active participle - nominative singular masculine
skopeo  skop-eh'-o:  to take aim at (spy), i.e. (figuratively) regard -- consider, take heed, look at (on), mark.
σεαυτον  reflexive pronoun - second person accusative singular masculine
seautou  seh-ow-too':  respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
πειρασθης  verb - aorist passive subjunctive - second person singular
peirazo  pi-rad'-zo:  to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
New American Standard (©1995)
Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted.

King James Bible
Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.

American King James Version
Brothers, if a man be overtaken in a fault, you which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted.

American Standard Version
Brethren, even if a man be overtaken in any trespass, ye who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; looking to thyself, lest thou also be tempted.

Darby Bible Translation
Brethren, if even a man be taken in some fault, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself lest thou also be tempted.

English Revised Version
Brethren, even if a man be overtaken in any trespass, ye which are spiritual, restore such a one in a spirit of meekness; looking to thyself, lest thou also be tempted.

Webster's Bible Translation
Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye who are spiritual, restore such one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.

World English Bible
Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren't tempted.

Young's Literal Translation
Brethren, if a man also may be overtaken in any trespass, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself -- lest thou also may be tempted;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτὸν μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προληφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πρᾳότητος σκοπῶν σεαυτόν, μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀδελφός ἐάν καί προλαμβάνω ἄνθρωπος ἐν τὶς παράπτωμα ὑμεῖς ὁ πνευματικός καταρτίζω ὁ τοιοῦτος ἐν πνεῦμα πραΰτης σκοπέω σεαυτοῦ μή καί σύ πειράζω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀδελφοί ἐὰν καὶ προληφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πρᾳότητος, σκοπῶν σεαυτόν μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αδελφοι εαν και προληφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραοτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αδελφοι εαν και προληφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι πραοτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης

Galatians 6:1 Hebrew Bible
אחי גם כי יתפש איש מכם בעברה אתם אנשי הרוח תקימהו ברוח ענוה והשמר לנפשך פן תבא לידי נסיון גם אתה׃

Galatians 6:1 Aramaic NT: Peshitta
ܐܚܝ ܐܢ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܢܬܩܕܡ ܒܤܟܠܘܬܐ ܐܢܬܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܪܘܚ ܐܢܬܘܢ ܐܬܩܢܘܗܝ ܒܪܘܚܐ ܡܟܝܟܬܐ ܘܗܘܝܬܘܢ ܙܗܝܪܝܢ ܕܕܠܡܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܬܬܢܤܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fratres et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto vos qui spiritales estis huiusmodi instruite in spiritu lenitatis considerans te ipsum ne et tu tempteris

Anybody Anyone Aren't Brethren Brothers Caught Considering Detected Fall Fault Fear Gentleness Gently Keeping Lest Love Meekness Misconduct Overtaken Restore Sin Someone Spirit Spiritual Temptation Tempted Tested Thyself Trespass Watch Wrongdoing

Anybody Caught Considering Detected Fall Fault Gentleness Gently Meekness Misconduct Overtaken Restore Sin Someone Spirit Spiritual Temptation Tempted Thyself Trespass Watch Wrongdoing

Anybody Caught Considering Detected Fall Fault Gentleness Gently Meekness Misconduct Overtaken Restore Sin Someone Spirit Spiritual Temptation Tempted Thyself Trespass Watch Wrongdoing

Galatians 6:1 Multilingual Bible

Galates 6:1 French

Gálatas 6:1 Biblia Paralela

加 拉 太 書 6:1 Chinese Bible