Genesis 24:4
<< Genesis 24:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but you will goתֵּלֵ֑ךְte·lech;1980to go, come, walka prim. root
to my countryאַרְצִ֛יar·tzi776earth, landa prim. root
and to my relatives,מֹולַדְתִּ֖יmo·v·lad·ti4138kindred, birth, offspringfrom yalad
and takeוְלָקַחְתָּ֥ve·la·kach·ta3947to takea prim. root
a wifeאִשָּׁ֖הi·shah802woman, wife, femalefrom an unused word
for my sonלִבְנִ֥יliv·ni1121sona prim. root
Isaac."לְיִצְחָֽק׃le·yitz·chak.3327"he laughs," son of Abraham and Sarahfrom tsachaq
KJV Lexicon
But thou shalt go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
unto my country
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and to my kindred
mowledeth  (mo-leh'-deth)
nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family -- begotten, born, issue, kindred, native(-ity).
and take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
a wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
unto my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
New American Standard (©1995)
but you will go to my country and to my relatives, and take a wife for my son Isaac."

King James Bible
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.

American King James Version
But you shall go to my country, and to my kindred, and take a wife to my son Isaac.

American Standard Version
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.

Darby Bible Translation
but thou shalt go to my land and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.

English Revised Version
but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.

Webster's Bible Translation
But thou shalt go to my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.

World English Bible
But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac."

Young's Literal Translation
but unto my land and unto my kindred dost thou go, and hast taken a wife for my son, for Isaac.'

בראשית 24:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֧י אֶל־אַרְצִ֛י וְאֶל־מֹולַדְתִּ֖י תֵּלֵ֑ךְ וְלָקַחְתָּ֥ אִשָּׁ֖ה לִבְנִ֥י לְיִצְחָֽק׃

בראשית 24:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי אל־ארצי ואל־מולדתי תלך ולקחת אשה לבני ליצחק׃

בראשית 24:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי אל־ארצי ואל־מולדתי תלך ולקחת אשה לבני ליצחק׃

בראשית 24:4 Hebrew Bible
כי אל ארצי ואל מולדתי תלך ולקחת אשה לבני ליצחק׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo Isaac

Hast Isaac Kindred Relations Relatives Wife

Country Isaac Kindred Relations Relatives Wife

Country Isaac Kindred Relations Relatives Wife

Genesis 24:4 Multilingual Bible

Genèse 24:4 French

Génesis 24:4 Biblia Paralela

創 世 記 24:4 Chinese Bible