| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now when Rachel | רָחֵ֗ל | ra·chel | 7354 | a wife of Jacob | from the same as rachel |
| saw | וַתֵּ֣רֶא | vat·te·re | 7200 | to see | a prim. root |
| that she bore | יָֽלְדָה֙ | ya·le·dah | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| Jacob | לְיַעֲקֹ֔ב | le·ya·'a·kov, | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| no | לֹ֤א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| children, she became jealous | וַתְּקַנֵּ֥א | vat·te·kan·ne | 7065 | to be jealous or zealous | denominative verb from qinah |
| of her sister; | בַּאֲחֹתָ֑הּ | ba·'a·cho·tah; | 269 | sister | from the same as ach |
| and she said | וַתֹּ֤אמֶר | vat·to·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Jacob, | יַעֲקֹב֙ | ya·'a·kov | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| "Give | הָֽבָה־ | ha·vah- | 3051 | to give | a prim. root |
| me children, | בָנִ֔ים | va·nim, | 1121 | son | a prim. root |
| or else | וְאִם־ | ve·'im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| I die." | מֵתָ֥ה | me·tah | 4191 | to die | a prim. root |
| KJV Lexicon And when Rachel Rachel (raw-khale') Rachel, a wife of Jacob -- Rachel. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that she bare yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. no children Rachel Rachel (raw-khale') Rachel, a wife of Jacob -- Rachel. envied qana' (kaw-naw') to be (causatively, make) zealous, i.e. (in a bad sense) jealous or envious -- (be) envy(-ious), be (move to, provoke to) jealous(-y), very, (be) zeal(-ous). her sister 'achowth (aw-khoth') a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. Give yahab (yaw-hab') to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come -- ascribe, bring, come on, give, go, set, take. me children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. or else 'ayin (ah'-yin) a non-entity; generally used as a negative particle I die muwth (mooth) causatively, to kill | New American Standard (©1995) Now when Rachel saw that she bore Jacob no children, she became jealous of her sister; and she said to Jacob, "Give me children, or else I die."King James Bible And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die. American King James Version And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister; and said to Jacob, Give me children, or else I die. American Standard Version And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die. Darby Bible Translation And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister, and said to Jacob, Give me children, or else I die. English Revised Version And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die. Webster's Bible Translation And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister; and said to Jacob, Give me children, or else I die. World English Bible When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, "Give me children, or else I will die." Young's Literal Translation And Rachel seeth that she hath not borne to Jacob, and Rachel is envious of her sister, and saith unto Jacob, 'Give me sons, and if there is none -- I die.' Latin: Biblia Sacra Vulgata cernens autem Rahel quod infecunda esset invidit sorori et ait marito suo da mihi liberos alioquin moriar
 Bare Bearing Bore Borne Die Envied Envious Envy Full I'll Jacob Jealous None Rachel Sister Sons
 Bare Bearing Bore Borne Children Die Envied Envy Full I'll Jacob Jealous Rachel Sister
 Bare Bearing Bore Borne Children Die Envied Envy Full I'll Jacob Jealous Rachel SisterGenesis 30:1 Multilingual Bible Genèse 30:1 French Génesis 30:1 Biblia Paralela 創 世 記 30:1 Chinese Bible | |
|