Genesis 44:22
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"But we saidוַנֹּ֙אמֶר֙
(van·no·mer)
559: to utter, saya prim. root
to my lord,אֲדֹנִ֔י
(a·do·ni,)
113: lordfrom an unused word
'The ladהַנַּ֖עַר
(han·na·'ar)
5288: a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
cannotיוּכַ֥ל
(yu·chal)
3201: to be able, have powera prim. root
leaveלַעֲזֹ֣ב
(la·'a·zov)
5800a: to leave, forsake, loosea prim. root
his father,אָבִ֑יו
(a·viv;)
1: fatherfrom an unused word
for if he should leaveוְעָזַ֥ב
(ve·'a·zav)
5800a: to leave, forsake, loosea prim. root
his father,אָבִ֖יו
(a·viv)
1: fatherfrom an unused word
his father would die.'וָמֵֽת׃
(va·met.)
4191: to diea prim. root


















KJV Lexicon
And we said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
The lad
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
cannot
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
leave
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
for if he should leave
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
his father would die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
Parallel Verses
New American Standard Bible
"But we said to my lord, 'The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.'

King James Bible
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Holman Christian Standard Bible
But we said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he were to leave, his father would die.'

International Standard Version
So we told Your Excellency, 'The young man cannot leave his father, because if he were to do so, his father would die.'

NET Bible
We said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he leaves his father, his father will die.'

GOD'S WORD® Translation
We replied, 'The boy can't leave his father. If the boy leaves him, his father will die.'

King James 2000 Bible
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
Links
Genesis 44:22
Genesis 44:22 NIV
Genesis 44:22 NLT
Genesis 44:22 ESV
Genesis 44:22 NASB
Genesis 44:22 KJV

Genesis 44:21
Top of Page
Top of Page