 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | וְעַתָּ֡ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| your two | שְׁנֵֽי־ | she·nei- | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| sons, | בָנֶיךָ֩ | va·nei·cha | 1121 | son | a prim. root |
| who were born | הַנֹּולָדִ֨ים | han·no·v·la·dim | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| to you in the land | בְּאֶ֣רֶץ | be·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt | מִצְרַ֗יִם | mitz·ra·yim | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| before | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| I came | בֹּאִ֥י | bo·'i | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to you in Egypt, | מִצְרַ֖יְמָה | mitz·ray·mah | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| are mine; Ephraim | אֶפְרַ֙יִם֙ | ef·ra·yim | 669 | a son of Joseph, also his desc. and their territory | from the same as apher |
| and Manasseh | וּמְנַשֶּׁ֔ה | u·me·na·sheh, | 4519 | "causing to forget," a son of Joseph, also a tribe desc. from him, also a king of Judah , also two Isr. | from nashah |
| shall be mine, as Reuben | כִּרְאוּבֵ֥ן | kir·'u·ven | 7205 | "behold a son!" oldest son of Jacob, also his desc. | from raah and ben |
| and Simeon | וְשִׁמְעֹ֖ון | ve·shim·'o·vn | 8095 | a son of Jacob, also his tribe, also an Isr. with a foreign wife | from shama |
| are. | | | | | |
| KJV Lexicon And now thy two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. Ephraim 'Ephrayim (ef-rah'-yim) double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites. and Manasseh Mnashsheh (men-ash-sheh') causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh. which were born yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage unto thee in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. before `ad (ad) especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) I came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto thee into Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. are mine as Reuben R'uwben (reh-oo-bane') see ye a son; Reuben, a son of Jacob -- Reuben. and Simeon Shim`own (shim-one') hearing; Shimon, one of Jacob's sons, also the tribe descended from him -- Simeon. they shall be mine | New American Standard (©1995) "Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are.King James Bible And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. American King James Version And now your two sons, Ephraim and Manasseh, which were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. American Standard Version And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine. Darby Bible Translation And now thy two sons, who were born to thee in the land of Egypt before I came to thee into Egypt, shall be mine: Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon. English Revised Version And now thy two sons, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine. Webster's Bible Translation And now, thy two sons, Ephraim and Manasseh, who were born to thee in the land of Egypt, before I came to thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. World English Bible Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine. Young's Literal Translation And now, thy two sons, who are born to thee in the land of Egypt, before my coming unto thee to Egypt, mine they are; Ephraim and Manasseh, as Reuben and Simeon they are mine; Latin: Biblia Sacra Vulgata duo igitur filii tui qui nati sunt tibi in terra Aegypti antequam huc venirem ad te mei erunt Ephraim et Manasses sicut Ruben et Symeon reputabuntur mihi
 Birth Born Egypt Ephraim E'phraim Manasseh Manas'seh Reckoned Reuben Simeon Sons
 Birth Born Egypt Ephraim E'phraim Manasseh Manas'seh Reckoned Reuben Simeon
 Birth Born Egypt Ephraim E'phraim Manasseh Manas'seh Reckoned Reuben SimeonGenesis 48:5 Multilingual Bible Genèse 48:5 French Génesis 48:5 Biblia Paralela 創 世 記 48:5 Chinese Bible | |
|