Genesis 6:13
<< Genesis 6:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Godאֱלֹהִ֜יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Noah,לְנֹ֗חַle·no·ach5146"rest," patriarch who survived the floodfrom nuach
"The endקֵ֤ץketz7093endfrom qatsats
of allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
fleshבָּשָׂר֙ba·sar1320fleshfrom basar
has comeבָּ֣אba935to come in, come, go in, goa prim. root
beforeלְפָנַ֔יle·fa·nai,6440face, facesfrom panah
Me; for the earthהָאָ֛רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
is filledמָלְאָ֥הma·le·'ah4390to be full, to filla prim. root
with violenceחָמָ֖סcha·mas2555violence, wrongfrom chamas
because  4480froma prim. preposition
of them; and behold,  2009lo! behold!prol. of hen
I am about to destroyמַשְׁחִיתָ֖םmash·chi·tam7843perhaps to go to ruina prim. root
them with the earth.הָאָֽרֶץ׃ha·'a·retz.776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
And God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Noah
Noach  (no'-akh)
rest; Noach, the patriarch of the flood -- Noah.
The end
qets  (kates)
an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process.
of all flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
is come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
before me
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
for the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
is filled with
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
violence
chamac  (khaw-mawce')
violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.
through them
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and behold I will destroy
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
them with
'eth  (ayth)
nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth.

King James Bible
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

American King James Version
And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

American Standard Version
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

Darby Bible Translation
And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.

English Revised Version
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

Webster's Bible Translation
And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them: and behold, I will destroy them with the earth.

World English Bible
God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.

Young's Literal Translation
And God said to Noah, 'An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.

בראשית 6:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֜ים לְנֹ֗חַ קֵ֤ץ כָּל־בָּשָׂר֙ בָּ֣א לְפָנַ֔י כִּֽי־מָלְאָ֥ה הָאָ֛רֶץ חָמָ֖ס מִפְּנֵיהֶ֑ם וְהִנְנִ֥י מַשְׁחִיתָ֖ם אֶת־הָאָֽרֶץ׃

בראשית 6:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלהים לנח קץ כל־בשר בא לפני כי־מלאה הארץ חמס מפניהם והנני משחיתם את־הארץ׃

בראשית 6:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אלהים לנח קץ כל־בשר בא לפני כי־מלאה הארץ חמס מפניהם והנני משחיתם את־הארץ׃

בראשית 6:13 Hebrew Bible
ויאמר אלהים לנח קץ כל בשר בא לפני כי מלאה הארץ חמס מפניהם והנני משחיתם את הארץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit ad Noe finis universae carnis venit coram me repleta est terra iniquitate a facie eorum et ego disperdam eos cum terra

Behold Destroy Destroying Determined Doings Filled Flesh Full Noah Presence Surely Violence Violent

Destroy Destroying Determined Doings Earth End Filled Flesh Full Noah Presence Surely Violence Violent

Destroy Destroying Determined Doings Earth End Filled Flesh Full Noah Presence Surely Violence Violent

Genesis 6:13 Multilingual Bible

Genèse 6:13 French

Génesis 6:13 Biblia Paralela

創 世 記 6:13 Chinese Bible