| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then God | אֱלֹהִ֜ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Noah, | לְנֹ֗חַ | le·no·ach | 5146 | "rest," patriarch who survived the flood | from nuach |
| "The end | קֵ֤ץ | ketz | 7093 | end | from qatsats |
| of all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| flesh | בָּשָׂר֙ | ba·sar | 1320 | flesh | from basar |
| has come | בָּ֣א | ba | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| before | לְפָנַ֔י | le·fa·nai, | 6440 | face, faces | from panah |
| Me; for the earth | הָאָ֛רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| is filled | מָלְאָ֥ה | ma·le·'ah | 4390 | to be full, to fill | a prim. root |
| with violence | חָמָ֖ס | cha·mas | 2555 | violence, wrong | from chamas |
| because | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of them; and behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am about to destroy | מַשְׁחִיתָ֖ם | mash·chi·tam | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| them with the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | ha·'a·retz. | 776 | earth, land | a prim. root |
| KJV Lexicon And God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Noah Noach (no'-akh) rest; Noach, the patriarch of the flood -- Noah. The end qets (kates) an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process. of all flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. is come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) before me paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) for the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. is filled with male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) violence chamac (khaw-mawce') violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong. through them paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) and behold I will destroy shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). them with 'eth (ayth) nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc. the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth.King James Bible And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. American King James Version And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. American Standard Version And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. Darby Bible Translation And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth. English Revised Version And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. Webster's Bible Translation And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them: and behold, I will destroy them with the earth. World English Bible God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth. Young's Literal Translation And God said to Noah, 'An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth. Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit ad Noe finis universae carnis venit coram me repleta est terra iniquitate a facie eorum et ego disperdam eos cum terra
 Behold Destroy Destroying Determined Doings Filled Flesh Full Noah Presence Surely Violence Violent
 Destroy Destroying Determined Doings Earth End Filled Flesh Full Noah Presence Surely Violence Violent
 Destroy Destroying Determined Doings Earth End Filled Flesh Full Noah Presence Surely Violence ViolentGenesis 6:13 Multilingual Bible Genèse 6:13 French Génesis 6:13 Biblia Paralela 創 世 記 6:13 Chinese Bible | |
|