Hebrews 10:25
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
not forsakingἐγκαταλείποντες
(enkataleipontes)
1459: to leave behind, i.e. (in a good sense) let remain over or (in a bad sense) desertfrom en and kataleipó
our ownἑαυτῶν
(eautōn)
1438: of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
assembling together,ἐπισυναγωγὴν
(episunagōgēn)
1997: a gathering together, an assemblyfrom episunagó
as is the habitἔθος
(ethos)
1485: custom, a usage (prescribed by habit or law)from ethó
of some,τισίν
(tisin)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
but encouragingπαρακαλοῦντες
(parakalountes)
3870: to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
[one another]; and allτοσούτῳ
(tosoutō)
5118: so great, so much, pl. so manyfrom tosos (so much) and houtos,
the moreμᾶλλον
(mallon)
3123: morecptv. of the same as malista
as you seeβλέπετε
(blepete)
991: to look (at)a prim. verb
the dayἡμέραν
(ēmeran)
2250: daya prim. word
drawing near.ἐγγίζουσαν
(engizousan)
1448: to make near, refl. to come nearfrom eggus


















KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εγκαταλειποντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
egkataleipo  eng-kat-al-i'-po:  to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert -- forsake, leave.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επισυναγωγην  noun - accusative singular feminine
episunagoge  ep-ee-soon-ag-o-gay':  a complete collection; especially a Christian meeting (for worship) -- assembling (gathering) together.
εαυτων  reflexive pronoun - third person genitive plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
εθος  noun - nominative singular neuter
ethos  eth'-os:  a usage (prescribed by habit or law) -- custom, manner, be wont.
τισιν  indefinite pronoun - dative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
παρακαλουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοσουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
tosoutos  tos-oo'-tos:  so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space) -- as large, so great (long, many, much), these many.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
οσω  correlative pronoun - dative singular neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
βλεπετε  verb - present active indicative - second person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
εγγιζουσαν  verb - present active participle - accusative singular feminine
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
Parallel Verses
New American Standard Bible
not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near.

King James Bible
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.

Holman Christian Standard Bible
not staying away from our worship meetings, as some habitually do, but encouraging each other, and all the more as you see the day drawing near.

International Standard Version
not neglecting to meet together, as is the habit of some, but encouraging one another even more as you see the day of the Lord coming nearer.

NET Bible
not abandoning our own meetings, as some are in the habit of doing, but encouraging each other, and even more so because you see the day drawing near.

Aramaic Bible in Plain English
And we should not be forsaking our meetings, as is the custom for each person, but plead with one another all the more, as long as you see that day drawing near.

GOD'S WORD® Translation
We should not stop gathering together with other believers, as some of you are doing. Instead, we must continue to encourage each other even more as we see the day of the Lord coming.

King James 2000 Bible
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as you see the day approaching.
Links
Hebrews 10:25
Hebrews 10:25 NIV
Hebrews 10:25 NLT
Hebrews 10:25 ESV
Hebrews 10:25 NASB
Hebrews 10:25 KJV

Hebrews 10:24
Top of Page
Top of Page