| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They were stoned, | ἐλιθάσθησαν | elithasthēsan | 3034 | to throw stones, to stone | from lithos |
| they were sawn in two, | ἐπρίσθησαν | epristhēsan | 4249 | to saw (in two) | alt. form of a prim. verb prió (to saw) |
| they were tempted, | ἐπειράσθησαν | epeirasthēsan | 3985 | to make proof of, to attempt, test, tempt | from peira |
| they were put to death | ἀπέθανον | apethanon | 599 | to die | from apo and thnéskó |
| with the sword; | μαχαίρης | machairēs | 3162 | a short sword or dagger | perhaps from machomai |
| they went about | περιῆλθον | periēlthon | 4022 | to go about | from peri and erchomai |
| in sheepskins, | μηλωταῖς | mēlōtais | 3374 | a sheepskin | from mélon (a sheep or goat) |
| in goatskins, | αἰγείοις | aigeiois | 122 | of a goat | from aix (a goat) |
| being destitute, | ὑστερούμενοι | usteroumenoi | 5302 | to come late, be behind, come short | from husteros |
| afflicted, | θλιβόμενοι | thlibomenoi | 2346 | to press, afflict | a prim. verb |
| ill-treated | κακουχούμενοι | kakouchoumenoi | 2558 | to ill-treat | from kakos and echó |
| KJV Lexicon ελιθασθησαν verb - aorist passive indicative - third person lithazo  lith-ad'-zo:  to lapidate -- stone. επρισθησαν verb - aorist passive indicative - third person prizo  prid'-zo:  to saw in two -- saw asunder. επειρασθησαν verb - aorist passive indicative - third person peirazo  pi-rad'-zo: to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. φονω noun - dative singular masculine phonos  fon'-os: murder -- murder, + be slain with, slaughter. μαχαιρας noun - genitive singular feminine machaira  makh'-ahee-rah: a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment -- sword. απεθανον verb - second aorist active indicative - third person apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). περιηλθον verb - second aorist active indicative - third person perierchomai  per-ee-er'-khom-ahee: to come all around, i.e. stroll, vacillate, veer -- fetch a compass, vagabond, wandering about. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. μηλωταις noun - dative plural feminine melote  may-lo-tay':  a sheep-skin -- sheepskin. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αιγειοις adjective - dative plural neuter aigeos  ah'-ee-ghi-os:  belonging to a goat -- goat. δερμασιν noun - dative plural neuter derma  der'-mah:  a hide -- skin. υστερουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine hustereo  hoos-ter-eh'-o: to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient) -- come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse. θλιβομενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine thlibo  thlee'-bo: to crowd -- afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble. κακουχουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine kakoucheo  kak-oo-kheh'-o: to maltreat -- which suffer adversity, torment. | New American Standard (©1995) They were stoned, they were sawn in two, they were tempted, they were put to death with the sword; they went about in sheepskins, in goatskins, being destitute, afflicted, ill-treatedKing James Bible They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented; American King James Version They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented; American Standard Version they were stoned, they were sawn asunder, they were tempted, they were slain with the sword: they went about in sheepskins, in goatskins; being destitute, afflicted, ill-treated Darby Bible Translation They were stoned, were sawn asunder, were tempted, died by the death of the sword; they went about in sheepskins, in goatskins, destitute, afflicted, evil treated, English Revised Version they were stoned, they were sawn asunder, they were tempted, they were slain with the sword: they went about in sheepskins, in goatskins; being destitute, afflicted, evil entreated Webster's Bible Translation They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheep-skins, and goat-skins; being destitute, afflicted, tormented; World English Bible They were stoned. They were sawn apart. They were tempted. They were slain with the sword. They went around in sheep skins and in goat skins; being destitute, afflicted, ill-treated Young's Literal Translation they were stoned, they were sawn asunder, they were tried; in the killing of the sword they died; they went about in sheepskins, in goatskins -- being destitute, afflicted, injuriously treated, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐλιθάσθησαν, ἐπειράσθησαν, ἐπρίσθησαν ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀπέθανον, περιῆλθον ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγείοις δέρμασιν, ὑστερούμενοι, θλιβόμενοι, κακουχούμενοι, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:37 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐλιθάσθησαν, ἐπρίσθησαν, ἐπειράσθησαν, ἐν φόνῳ μαχαίρας ἀπέθανον, περιῆλθον ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγείοις δέρμασιν, ὑστερούμενοι, θλιβόμενοι, κακουχούμενοι, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λιθάζω πειράζω πρίζω ἐν φόνος μάχαιρα ἀποθνήσκω περιέρχομαι ἐν μηλωτή ἐν αἴγειος δέρμα ὑστερέω θλίβω κακουχέω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐλιθάσθησαν ἐπρίσθησαν ἐπειράσθησαν, ἐν φόνῳ μαχαίρας ἀπέθανον περιῆλθον ἐν μηλωταῖς ἐν αἰγείοις δέρμασιν ὑστερούμενοι θλιβόμενοι κακουχούμενοι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ελιθασθησαν επρισθησαν επειρασθησαν εν φονω μαχαιρας απεθανον περιηλθον εν μηλωταις εν αιγειοις δερμασιν υστερουμενοι θλιβομενοι κακουχουμενοι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:37 Greek NT: Textus Receptus (1894) ελιθασθησαν επρισθησαν επειρασθησαν εν φονω μαχαιρας απεθανον περιηλθον εν μηλωταις εν αιγειοις δερμασιν υστερουμενοι θλιβομενοι κακουχουμενοι Latin: Biblia Sacra Vulgata lapidati sunt secti sunt temptati sunt in occisione gladii mortui sunt circumierunt in melotis in pellibus caprinis egentes angustiati adflicti
 Afflicted Apart Asunder Attacked Cruelly Cruelty Cut Death Destitute Died Enduring Evil Goat Goats Goatskins Goat-skins Ill-treated Injuriously Killed Killing Knives Mistreated Oppression Pain Persecuted Poor Sawed Sawn Sheep Sheepskins Sheep-skins Skins Slain Stoned Sword Temptation Tempted Tested Tormented Treated Tried Wandered
 Afflicted Apart Asunder Attacked Cruelly Cut Death Destitute Died Enduring Evil Goat Goats Goatskins Ill-Treated Injuriously Killed Killing Knives Mistreated Oppression Pain Persecuted Poor Sawed Sheep Sheepskins Skins Slain Stoned Sword Temptation Tempted Tormented Treated Tried Wandered Want
 Afflicted Apart Asunder Attacked Cruelly Cut Death Destitute Died Enduring Evil Goat Goats Goatskins Ill-Treated Injuriously Killed Killing Knives Mistreated Oppression Pain Persecuted Poor Sawed Sheep Sheepskins Skins Slain Stoned Sword Temptation Tempted Tormented Treated Tried Wandered WantHebrews 11:37 Multilingual Bible Hébreux 11:37 French Hebreos 11:37 Biblia Paralela 希 伯 來 書 11:37 Chinese Bible | |
|
| |